
Understanding Scalping in Korean
The term “스캘핑” (seu-kael-ping) is a loanword used in Korean, primarily referring to the financial trading strategy known as scalping. However, the concept of scalping also applies to ticket resale, though a different native Korean term is often used. This guide covers the essential vocabulary and phrases related to both financial and ticket scalping in Korean.
Table Of Content
Core Term
- Expression: 스캘핑
Pronunciation: seu-kael-ping
Meaning: Scalping (Specifically refers to the high-frequency trading strategy aiming for small, quick profits in finance)
Related Financial Terms
These terms are commonly used when discussing financial scalping and day trading.
- Expression: 주식
Pronunciation: ju-sik
Meaning: Stock(s) - Expression: 투자
Pronunciation: tu-ja
Meaning: Investment - Expression: 단타 매매
Pronunciation: dan-ta mae-mae
Meaning: Short-term trading / Day trading - Expression: 초단타 매매
Pronunciation: cho-dan-ta mae-mae
Meaning: Ultra-short-term trading (often synonymous with scalping) - Expression: 거래
Pronunciation: geo-rae
Meaning: Trade / Transaction - Expression: 수수료
Pronunciation: su-su-ryo
Meaning: Commission / Fee - Expression: 차익 실현
Pronunciation: cha-ik sil-hyeon
Meaning: Profit-taking / Realizing gains - Expression: 손절매
Pronunciation: son-jeol-mae
Meaning: Stop-loss / Cutting losses - Expression: 변동성
Pronunciation: byeon-dong-seong
Meaning: Volatility - Expression: 시장 분석
Pronunciation: si-jang bun-seok
Meaning: Market analysis - Expression: 매수
Pronunciation: mae-su
Meaning: Buying / Purchase (in trading) - Expression: 매도
Pronunciation: mae-do
Meaning: Selling / Sale (in trading)
Ticket Scalping Expressions
While “스캘핑” can sometimes be understood in the context of tickets, the native term “암표” is far more common and specific for illegal ticket resale.
- Expression: 암표
Pronunciation: am-pyo
Meaning: Scalped ticket / Black market ticket - Expression: 암표상 / 암표상인
Pronunciation: am-pyo-sang / am-pyo-sang-in
Meaning: Ticket scalper - Expression: 암표 매매
Pronunciation: am-pyo mae-mae
Meaning: Scalping / Trading scalped tickets - Expression: 정가
Pronunciation: jeong-ga
Meaning: Original price / Face value - Expression: 웃돈
Pronunciation: ut-don
Meaning: Premium / Extra charge (often paid for scalped tickets) - Expression: 매크로 프로그램
Pronunciation: mae-keu-ro peu-ro-geu-raem
Meaning: Macro program (often used by scalpers to buy tickets quickly) - Expression: 티켓팅
Pronunciation: ti-ke-ting
Meaning: Ticketing / The process of buying tickets (often competitive) - Expression: 불법 거래
Pronunciation: bul-beop geo-rae
Meaning: Illegal transaction - Expression: 신고하다
Pronunciation: sin-go-ha-da
Meaning: To report (e.g., report a scalper) - Expression: 콘서트 티켓
Pronunciation: kon-seo-teu ti-ket
Meaning: Concert ticket - Expression: 스포츠 경기 티켓
Pronunciation: seu-po-cheu gyeong-gi ti-ket
Meaning: Sports game ticket - Expression: 되팔다
Pronunciation: doe-pal-da
Meaning: To resell
Useful Phrases for Discussion
Here are some sentences using the terms in context.
- Expression: 저는 주로 스캘핑 기법으로 투자해요.
Pronunciation: jeo-neun ju-ro seu-kael-ping gi-beo-beu-ro tu-ja-hae-yo.
Meaning: I mainly invest using the scalping technique. - Expression: 스캘핑은 수수료 부담이 클 수 있어요.
Pronunciation: seu-kael-ping-eun su-su-ryo bu-dam-i keul su i-sseo-yo.
Meaning: Scalping can involve high commission costs. - Expression: 단타 매매는 위험성이 높습니다.
Pronunciation: dan-ta mae-mae-neun wi-heom-seong-i nop-seum-ni-da.
Meaning: Short-term trading has high risks. - Expression: 콘서트 암표 가격이 너무 비싸요.
Pronunciation: kon-seo-teu am-pyo ga-gyeog-i neo-mu bi-ssa-yo.
Meaning: The price of scalped concert tickets is too expensive. - Expression: 암표 거래는 불법입니다.
Pronunciation: am-pyo geo-rae-neun bul-beo-bim-ni-da.
Meaning: Trading scalped tickets is illegal. - Expression: 암표상을 신고해야 해요.
Pronunciation: am-pyo-sang-eul sin-go-hae-ya hae-yo.
Meaning: We should report the ticket scalper. - Expression: 매크로 때문에 티켓팅이 너무 어려워요.
Pronunciation: mae-keu-ro ttae-mu-ne ti-ke-ting-i neo-mu eo-ryeo-wo-yo.
Meaning: Ticketing is too difficult because of macros. - Expression: 정가보다 훨씬 비싸게 팔고 있어요.
Pronunciation: jeong-ga-bo-da hwol-ssin bi-ssa-ge pal-go i-sseo-yo.
Meaning: They are selling it for much more than the original price. - Expression: 스캘핑으로 작은 차익을 꾸준히 내고 있어요.
Pronunciation: seu-kael-ping-eu-ro ja-geun cha-ig-eul kku-jun-hi nae-go i-sseo-yo.
Meaning: I am consistently making small profits through scalping. - Expression: 그 가수의 콘서트 티켓은 암표로만 구할 수 있대요.
Pronunciation: geu ga-su-ui kon-seo-teu ti-ke-seun am-pyo-ro-man gu-hal su it-dae-yo.
Meaning: They say you can only get tickets for that singer’s concert through scalpers. - Expression: 스캘핑 전략은 빠른 판단력이 중요해요.
Pronunciation: seu-kael-ping jeol-lyag-eun ppa-reun pan-dan-ryeog-i jung-yo-hae-yo.
Meaning: Quick judgment is important for a scalping strategy. - Expression: 암표 구매는 결국 암표상을 돕는 행위예요.
Pronunciation: am-pyo gu-mae-neun gyeol-gug am-pyo-sang-eul dom-neun haeng-wi-ye-yo.
Meaning: Buying scalped tickets ultimately helps the scalpers.
Korean Culture Notes
- Financial Scalping (스캘핑): While “스캘핑” as a trading strategy is known, it’s considered high-risk and requires significant expertise and attention. It’s not necessarily viewed negatively like ticket scalping, but rather as a specific, demanding trading style. Discussions often focus on its difficulty and the impact of transaction fees.
- Ticket Scalping (암표): Ticket scalping, referred to as “암표 매매” (am-pyo mae-mae), is widely viewed negatively in Korea and is illegal. There’s strong public sentiment against scalpers (“암표상”) who use macros or other means to buy tickets in bulk and resell them at exorbitant prices.
- Social Issue: “암표” is a significant social issue, especially for popular concerts, musicals, and sporting events. Fans often express frustration about the difficulty of obtaining tickets at face value due to scalpers.
- Crackdowns: The government and event organizers periodically announce crackdowns on “암표” activities, including monitoring online resale platforms and cancelling tickets identified as being scalped. Reporting scalpers is encouraged.
- Distinction: It’s crucial to distinguish between the financial term “스캘핑” (neutral/technical) and the illegal/unethical practice of “암표 매매” (negative). While both involve seeking quick profits, their social and legal contexts are entirely different in Korea.
Real Conversation Example
Situation: Two friends are discussing stock investment strategies.
Roles:
* A: An experienced trader (민준 – Minjun)
* B: A beginner investor (지혜 – Jihye)
- Expression: A: 지혜 씨, 요즘 주식 투자 어떻게 하고 있어요?
Pronunciation: ji-hye ssi, yo-jeum ju-sik tu-ja eo-tteo-ke ha-go i-sseo-yo?
Meaning: Jihye, how is your stock investing going these days? - Expression: B: 아, 민준 씨. 그냥 장기 투자 위주로 하고 있어요. 단타는 너무 어려워서요.
Pronunciation: a, min-jun ssi. geu-nyang jang-gi tu-ja wi-ju-ro ha-go i-sseo-yo. dan-ta-neun neo-mu eo-ryeo-wo-seo-yo.
Meaning: Ah, Minjun. I’m just focusing on long-term investments. Short-term trading is too difficult for me. - Expression: A: 맞아요. 특히 스캘핑 같은 초단타 매매는 정말 순발력이 중요하죠.
Pronunciation: ma-ja-yo. teu-ki seu-kael-ping ga-teun cho-dan-ta mae-mae-neun jeong-mal sun-bal-lyeog-i jung-yo-ha-jyo.
Meaning: That’s right. Especially ultra-short-term trading like scalping really requires quick reflexes. - Expression: B: 네, 저는 그렇게 빠르게 매수, 매도할 자신이 없어요. 수수료도 부담되고요.
Pronunciation: ne, jeo-neun geu-reo-ke ppa-reu-ge mae-su, mae-do-hal ja-sin-i eop-seo-yo. su-su-ryo-do bu-dam-doe-go-yo.
Meaning: Yes, I’m not confident I can buy and sell that quickly. The commissions are also a burden. - Expression: A: 그렇죠. 스캘핑은 거래 횟수가 많아서 수수료를 꼭 고려해야 해요. 작은 차익을 노리는 거니까요.
Pronunciation: geu-reo-cho. seu-kael-ping-eun geo-rae hoes-su-ga ma-na-seo su-su-ryo-reul kkok go-ryeo-hae-ya hae-yo. ja-geun cha-ig-eul no-ri-neun geo-ni-kka-yo.
Meaning: Exactly. Since scalping involves many transactions, you must consider the fees. You’re aiming for small profits, after all. - Expression: B: 민준 씨는 스캘핑도 하세요?
Pronunciation: min-jun ssi-neun seu-kael-ping-do ha-se-yo?
Meaning: Minjun, do you also do scalping? - Expression: A: 가끔 변동성이 클 때 시도해 보는데, 쉽지는 않아요. 시장 분석도 계속해야 하고요.
Pronunciation: ga-kkeum byeon-dong-seong-i keul ttae si-do-hae bo-neun-de, swip-ji-neun a-na-yo. si-jang bun-seok-do gye-so-kae-ya ha-go-yo.
Meaning: I try it sometimes when volatility is high, but it’s not easy. You have to constantly analyze the market too.
Practice Tips
Understanding terms like “스캘핑” and “암표” helps navigate discussions about finance and social issues in Korea! Try reading Korean financial news articles or discussions about concert ticketing to see these words used naturally~. Pay attention to whether “스캘핑” refers to the trading strategy or, less commonly, ticket resale (where “암표” is preferred). Practicing the pronunciation syllable by syllable will definitely help! Good luck with your studies! 화이팅! (hwa-i-ting! – Fighting!)