
Sibling Movie Night Arguments in Korean
Choosing a movie together can sometimes lead to friendly disagreements, especially among siblings. This guide covers essential Korean phrases and expressions commonly used when siblings argue over which family movie to watch, helping you understand and even participate in such playful debates.
Table Of Content
Core Expression
-
Expression: 내가 고를 차례야!
Pronunciation: nae-ga go-reul cha-rye-ya!
Meaning: It’s my turn to choose!
Basic Argument Phrases
-
Expression: 싫어!
Pronunciation: si-reo!
Meaning: No! / I don’t want to! -
Expression: 말도 안 돼!
Pronunciation: mal-do an dwae!
Meaning: No way! / That doesn’t make sense! -
Expression: 왜 네 마음대로 해?
Pronunciation: wae ne ma-eum-dae-ro hae?
Meaning: Why do you always get your way? -
Expression: 이거 말고 다른 거 보자.
Pronunciation: i-geo mal-go da-reun geo bo-ja.
Meaning: Let’s watch something else, not this. -
Expression: 난 이거 보고 싶어.
Pronunciation: nan i-geo bo-go si-peo.
Meaning: I want to watch this one. -
Expression: 저번에 네가 골랐잖아!
Pronunciation: jeo-beon-e ne-ga gol-lat-jan-a!
Meaning: You chose last time! -
Expression: 불공평해!
Pronunciation: bul-gong-pyeong-hae!
Meaning: It’s unfair! -
Expression: 내 말 좀 들어봐!
Pronunciation: nae mal jom deu-reo-bwa!
Meaning: Listen to me! -
Expression: 맨날 너만 골라.
Pronunciation: maen-nal neo-man gol-la.
Meaning: You always get to pick. -
Expression: 그건 재미없어 보여.
Pronunciation: geu-geon jae-mi-eop-seo bo-yeo.
Meaning: That looks boring. -
Expression: 내가 먼저 말했어!
Pronunciation: nae-ga meon-jeo mal-hae-sseo!
Meaning: I said it first! -
Expression: 딴 거 없어?
Pronunciation: ttan geo eop-seo?
Meaning: Isn’t there anything else?
Making Your Case
-
Expression: 이 영화 진짜 재밌대.
Pronunciation: i yeong-hwa jin-jja jae-mit-dae.
Meaning: They say this movie is really fun. -
Expression: 평점이 엄청 높아.
Pronunciation: pyeong-jeom-i eom-cheong nop-a.
Meaning: The rating is really high. -
Expression: 예고편 봤는데 완전 기대돼.
Pronunciation: ye-go-pyeon bwan-neun-de wan-jeon gi-dae-dwae.
Meaning: I saw the trailer and I’m really looking forward to it. -
Expression: 네가 좋아하는 배우 나오잖아.
Pronunciation: ne-ga jo-a-ha-neun bae-u na-o-jan-a.
Meaning: The actor you like is in it. -
Expression: 이건 온 가족이 같이 보기 좋아.
Pronunciation: i-geon on ga-jok-i ga-chi bo-gi jo-a.
Meaning: This one is good for the whole family to watch together. -
Expression: 액션 영화 보고 싶어.
Pronunciation: aek-syeon yeong-hwa bo-go si-peo.
Meaning: I want to watch an action movie. -
Expression: 코미디 영화가 더 재밌지 않아?
Pronunciation: ko-mi-di yeong-hwa-ga deo jae-mit-ji an-a?
Meaning: Aren’t comedy movies more fun? -
Expression: 이거 보면 후회 안 할걸.
Pronunciation: i-geo bo-myeon hu-hoe an hal-geol.
Meaning: You won’t regret watching this. -
Expression: 다들 이거 재밌다고 하던데.
Pronunciation: da-deul i-geo jae-mit-da-go ha-deon-de.
Meaning: Everyone was saying this is fun. -
Expression: 새로 나온 영화야.
Pronunciation: sae-ro na-on yeong-hwa-ya.
Meaning: It’s a newly released movie. -
Expression: 내가 이거 얼마나 보고 싶었는데!
Pronunciation: nae-ga i-geo eol-ma-na bo-go si-peon-neun-de!
Meaning: I’ve wanted to watch this so much!
Compromising and Resolving
-
Expression: 그럼 가위바위보 하자!
Pronunciation: geu-reom ga-wi-ba-wi-bo ha-ja!
Meaning: Then let’s play rock-paper-scissors! -
Expression: 하나씩 번갈아 가면서 고르자.
Pronunciation: ha-na-ssik beon-ga-ra ga-myeon-seo go-reu-ja.
Meaning: Let’s take turns choosing one by one. -
Expression: 엄마/아빠한테 물어보자.
Pronunciation: eom-ma/a-ppa-han-te mu-reo-bo-ja.
Meaning: Let’s ask Mom/Dad. -
Expression: 이거 말고 다른 건 어때?
Pronunciation: i-geo mal-go da-reun geon eo-ttae?
Meaning: How about something else instead of this? -
Expression: 알았어, 그럼 그거 보자.
Pronunciation: a-ra-sseo, geu-reom geu-geo bo-ja.
Meaning: Okay, then let’s watch that. -
Expression: 대신 다음번엔 내가 고를 거야.
Pronunciation: dae-sin da-eum-beon-en nae-ga go-reul geo-ya.
Meaning: But next time, I get to choose. -
Expression: 둘 다 볼까?
Pronunciation: dul da bol-kka?
Meaning: Should we watch both? (Maybe one now, one later) -
Expression: 네 의견도 존중할게.
Pronunciation: ne ui-gyeon-do jon-jung-hal-ge.
Meaning: I’ll respect your opinion too. -
Expression: 싸우지 말고 정하자.
Pronunciation: ssa-u-ji mal-go jeong-ha-ja.
Meaning: Let’s decide without fighting. -
Expression: 좋아, 양보할게.
Pronunciation: jo-a, yang-bo-hal-ge.
Meaning: Okay, I’ll give in / compromise. -
Expression: 그럼 이걸로 합의 보자.
Pronunciation: geu-reom i-geol-lo ha-bui bo-ja.
Meaning: Then let’s agree on this one.
Korean Culture Notes
Sibling relationships in Korea, like anywhere, involve a mix of affection and rivalry. Playful arguments are common, but there’s often an underlying expectation of respect, especially towards older siblings (형, 누나, 오빠, 언니 – hyeong, nu-na, o-ppa, eon-ni).
Family movie nights or watching TV together is a frequent pastime for many Korean families. Choosing what to watch can become a small negotiation, reflecting family dynamics.
Resolving minor conflicts like movie choices often involves simple methods like 가위바위보 (ga-wi-ba-wi-bo – rock-paper-scissors), taking turns, or appealing to parents for a final decision.
While direct confrontation can occur between siblings, there’s also a cultural tendency towards finding harmony (화합 – hwa-hap), so arguments might end with one sibling conceding for the sake of peace, often with the condition they get their way next time.
Real Conversation Example
Situation: Two siblings, Minjun (older brother) and Sora (younger sister), are trying to pick a movie for family night.
Characters:
- A: Minjun (민준)
- B: Sora (소라)
-
Expression: A: 오늘 영화 뭐 볼까? 내가 고를 차례지?
Pronunciation: o-neul yeong-hwa mwo bol-kka? nae-ga go-reul cha-rye-ji?
Meaning: What movie should we watch today? It’s my turn to choose, right? -
Expression: B: 아니야! 저번에 오빠가 골랐잖아. 오늘은 내가 고를 거야! 이 애니메이션 보자!
Pronunciation: a-ni-ya! jeo-beon-e o-ppa-ga gol-lat-jan-a. o-neu-reun nae-ga go-reul geo-ya! i ae-ni-me-i-syeon bo-ja!
Meaning: No! You chose last time, Oppa. Today I’m choosing! Let’s watch this animation! -
Expression: A: 싫어! 맨날 애니메이션이잖아. 난 액션 영화 보고 싶어. 이거 평점 엄청 높아.
Pronunciation: si-reo! maen-nal ae-ni-me-i-syeon-i-jan-a. nan aek-syeon yeong-hwa bo-go si-peo. i-geo pyeong-jeom eom-cheong nop-a.
Meaning: No! It’s always animation. I want to watch an action movie. This one has really high ratings. -
Expression: B: 액션 영화는 시끄럽고 재미없어. 이건 그림도 예쁘고 스토리도 좋단 말이야.
Pronunciation: aek-syeon yeong-hwa-neun si-kkeu-reop-go jae-mi-eop-seo. i-geon geu-rim-do ye-ppeu-go seu-to-ri-do jot-dan ma-ri-ya.
Meaning: Action movies are loud and boring. This one has pretty animation and they say the story is good. -
Expression: A: 말도 안 돼! 그럼 가위바위보 하자!
Pronunciation: mal-do an dwae! geu-reom ga-wi-ba-wi-bo ha-ja!
Meaning: No way! Then let’s do rock-paper-scissors! -
Expression: B: 좋아! 내가 이기면 애니메이션 보는 거다!
Pronunciation: jo-a! nae-ga i-gi-myeon ae-ni-me-i-syeon bo-neun geo-da!
Meaning: Okay! If I win, we’re watching the animation! -
Expression: A: 알았어. 대신 다음번엔 무조건 내가 고른다!
Pronunciation: a-ra-sseo. dae-sin da-eum-beon-en mu-jo-kkeon nae-ga go-reun-da!
Meaning: Fine. But next time, I definitely get to choose!
Practice Tips
Try role-playing these arguments with a friend or language partner! Take turns being the one who wants to watch a specific genre~ It’s a fun way to practice expressing opinions and disagreeing politely (or maybe not so politely, like real siblings!).
Watch Korean dramas or movies featuring families and pay attention to how siblings interact, especially when they disagree. You’ll hear many of these phrases in context!
Don’t be afraid to use these phrases playfully. Mastering how to argue lightly and compromise is a great way to sound more natural in Korean conversation. Good luck! 화이팅! (hwa-i-ting! – Fighting!/Good luck!)