
Roleplaying a Dragon Diplomat in Korean: Trading Gold for Armor
This guide explores the unique Korean vocabulary and phrases needed for a specific fantasy scenario: a dragon diplomat negotiating with a human king to trade gold for fireproof armor. Learn how to express proposals, highlight benefits, and navigate diplomatic discussions in Korean, tailored for this imaginative context.
Table Of Content
Essential Vocabulary
-
Expression: 용
Pronunciation: yong
Meaning: Dragon -
Expression: 외교관
Pronunciation: oe-gyo-gwan
Meaning: Diplomat -
Expression: 인간 왕
Pronunciation: in-gan wang
Meaning: Human King -
Expression: 폐하
Pronunciation: pye-ha
Meaning: Your Majesty (addressing a king or emperor) -
Expression: 거래
Pronunciation: geo-rae
Meaning: Trade, Deal, Transaction -
Expression: 금
Pronunciation: geum
Meaning: Gold -
Expression: 갑옷
Pronunciation: gab-ot
Meaning: Armor -
Expression: 방화 갑옷
Pronunciation: bang-hwa gab-ot
Meaning: Fireproof Armor (literally fire-prevention armor) -
Expression: 내화성 갑옷
Pronunciation: nae-hwa-seong gab-ot
Meaning: Fire-resistant Armor -
Expression: 설득하다
Pronunciation: seol-deuk-ha-da
Meaning: To convince, persuade -
Expression: 제안하다
Pronunciation: je-an-ha-da
Meaning: To propose, suggest -
Expression: 협상하다
Pronunciation: hyeop-sang-ha-da
Meaning: To negotiate
Initiating the Diplomatic Discussion
-
Expression: 인간들의 위대하신 왕 폐하, 용족의 사절로서 인사드립니다.
Pronunciation: in-gan-deul-ui wi-dae-ha-sin wang pye-ha, yong-jok-ui sa-jeol-ro-seo in-sa-deu-rim-ni-da.
Meaning: Your Great Majesty, King of Humans, I greet you as an envoy of the Dragonkin. -
Expression: 저는 상호 이익이 될 중요한 제안을 가지고 왔습니다.
Pronunciation: jeo-neun sang-ho i-ik-i doel jung-yo-han je-an-eul ga-ji-go wat-seum-ni-da.
Meaning: I have come with an important proposal that will be mutually beneficial. -
Expression: 폐하의 귀한 시간을 잠시 내주시겠습니까?
Pronunciation: pye-ha-ui gwi-han si-gan-eul jam-si nae-ju-si-get-seum-ni-kka?
Meaning: Would Your Majesty grant me a moment of your precious time? -
Expression: 저희 용족은 오랫동안 인간 왕국의 번영을 지켜보았습니다.
Pronunciation: jeo-hui yong-jok-eun o-raet-dong-an in-gan wang-guk-ui beon-yeong-eul ji-kyeo-bo-at-seum-ni-da.
Meaning: We dragons have long observed the prosperity of the human kingdom. -
Expression: 두 종족 간의 우호적인 관계를 구축하고자 합니다.
Pronunciation: du jong-jok gan-ui u-ho-jeok-in gwan-gye-reul gu-chuk-ha-go-ja ham-ni-da.
Meaning: We wish to establish friendly relations between our two races. -
Expression: 오늘 드릴 말씀은 양측 모두에게 큰 가치가 있을 것입니다.
Pronunciation: o-neul deu-ril mal-sseum-eun yang-cheuk mo-du-e-ge keun ga-chi-ga it-eul geo-sim-ni-da.
Meaning: What I have to say today will be of great value to both sides. -
Expression: 저는 저희 군주의 뜻을 전하러 왔습니다.
Pronunciation: jeo-neun jeo-hui gun-ju-ui tteut-eul jeon-ha-reo wat-seum-ni-da.
Meaning: I have come to convey the will of my sovereign. -
Expression: 평화로운 교류를 제안 드립니다.
Pronunciation: pyeong-hwa-ro-un gyo-ryu-reul je-an deu-rim-ni-da.
Meaning: I propose a peaceful exchange. -
Expression: 이 만남이 역사적인 첫걸음이 되기를 바랍니다.
Pronunciation: i man-nam-i yeok-sa-jeok-in cheot-geol-eum-i doe-gi-reul ba-ram-ni-da.
Meaning: I hope this meeting becomes a historic first step. -
Expression: 폐하의 지혜로운 판단을 기대합니다.
Pronunciation: pye-ha-ui ji-hye-ro-un pan-dan-eul gi-dae-ham-ni-da.
Meaning: I look forward to Your Majesty’s wise judgment.
Presenting the Trade Offer
-
Expression: 저희는 폐하의 왕국이 보유한 금에 관심이 있습니다.
Pronunciation: jeo-hui-neun pye-ha-ui wang-guk-i bo-yu-han geum-e gwan-sim-i it-seum-ni-da.
Meaning: We are interested in the gold held by Your Majesty’s kingdom. -
Expression: 그 대가로, 저희 용족만이 만들 수 있는 특별한 갑옷을 제공하고자 합니다.
Pronunciation: geu dae-kka-ro, jeo-hui yong-jok-man-i man-deul su it-neun teuk-byeol-han gab-ot-eul je-gong-ha-go-ja ham-ni-da.
Meaning: In return, we wish to offer special armor that only we dragons can create. -
Expression: 이것은 바로 불에도 타지 않는 방화 갑옷입니다.
Pronunciation: i-geot-eun ba-ro bul-e-do ta-ji an-neun bang-hwa gab-ot-im-ni-da.
Meaning: This is fireproof armor that does not burn even in fire. -
Expression: 귀국의 금과 저희의 방화 갑옷을 교환하는 거래를 제안합니다.
Pronunciation: gwi-guk-ui geum-gwa jeo-hui-ui bang-hwa gab-ot-eul gyo-hwan-ha-neun geo-rae-reul je-an-ham-ni-da.
Meaning: I propose a trade exchanging your kingdom’s gold for our fireproof armor. -
Expression: 이 갑옷은 인간의 기술로는 절대 만들 수 없는 물건입니다.
Pronunciation: i gab-ot-eun in-gan-ui gi-sul-ro-neun jeol-ttae man-deul su eop-neun mul-geon-im-ni-da.
Meaning: This armor is something that absolutely cannot be made with human technology. -
Expression: 폐하의 군대를 불의 위협으로부터 보호할 수 있습니다.
Pronunciation: pye-ha-ui gun-dae-reul bul-ui wi-hyeop-eu-ro-bu-teo bo-ho-hal su it-seum-ni-da.
Meaning: It can protect Your Majesty’s army from the threat of fire. -
Expression: 금 [수량]당 방화 갑옷 [수량] 세트를 교환하는 조건입니다.
Pronunciation: geum [su-ryang]-dang bang-hwa gab-ot [su-ryang] se-teu-reul gyo-hwan-ha-neun jo-geon-im-ni-da.
Meaning: The terms are to exchange [quantity] sets of fireproof armor per [quantity] of gold. -
Expression: 이 제안을 긍정적으로 검토해 주시길 바랍니다.
Pronunciation: i je-an-eul geung-jeong-jeok-eu-ro geom-to-hae ju-si-gil ba-ram-ni-da.
Meaning: I hope you will consider this proposal favorably. -
Expression: 저희는 공정한 거래를 원합니다.
Pronunciation: jeo-hui-neun gong-jeong-han geo-rae-reul won-ham-ni-da.
Meaning: We desire a fair trade. -
Expression: 이 갑옷의 가치는 금 이상일 것입니다.
Pronunciation: i gab-ot-ui ga-chi-neun geum i-sang-il geo-sim-ni-da.
Meaning: The value of this armor will be more than gold. -
Expression: 세부 조건은 협상을 통해 조율할 수 있습니다.
Pronunciation: se-bu jo-geon-eun hyeop-sang-eul tong-hae jo-yul-hal su it-seum-ni-da.
Meaning: Detailed conditions can be adjusted through negotiation.
Highlighting Benefits and Addressing Concerns
-
Expression: 이 방화 갑옷은 용의 불길조차 견뎌낼 수 있습니다.
Pronunciation: i bang-hwa gab-ot-eun yong-ui bul-gil-jo-cha gyeon-dyeo-nael su it-seum-ni-da.
Meaning: This fireproof armor can withstand even dragon fire. -
Expression: 폐하의 병사들은 화염 공격에 무적이 될 것입니다.
Pronunciation: pye-ha-ui byeong-sa-deul-eun hwa-yeom gong-gyeok-e mu-jeok-i doel geo-sim-ni-da.
Meaning: Your Majesty’s soldiers will become invincible to flame attacks. -
Expression: 전쟁에서 귀국의 군사적 우위를 확보할 수 있습니다.
Pronunciation: jeon-jaeng-e-seo gwi-guk-ui gun-sa-jeok u-wi-reul hwak-bo-hal su it-seum-ni-da.
Meaning: You can secure your kingdom’s military superiority in war. -
Expression: 이 갑옷은 단순한 방어구가 아니라 전략적 자산입니다.
Pronunciation: i gab-ot-eun dan-sun-han bang-eo-gu-ga a-ni-ra jeol-lyak-jeok ja-san-im-ni-da.
Meaning: This armor is not just protective gear, but a strategic asset. -
Expression: 혹시 우려하시는 점이 있으십니까?
Pronunciation: hok-si u-ryeo-ha-si-neun jeom-i it-eu-sim-ni-kka?
Meaning: Do you perhaps have any concerns? -
Expression: 저희 기술의 신뢰성에 대해 의문이 있으신가요?
Pronunciation: jeo-hui gi-sul-ui sil-loe-seong-e dae-hae ui-mun-i it-eu-sin-ga-yo?
Meaning: Do you have doubts about the reliability of our technology? -
Expression: 원하신다면 갑옷의 성능을 직접 시연해 보일 수도 있습니다.
Pronunciation: won-ha-sin-da-myeon gab-ot-ui seong-neung-eul jik-jeop si-yeon-hae bo-il su-do it-seum-ni-da.
Meaning: If you wish, we can demonstrate the armor’s performance directly. -
Expression: 금의 가치에 상응하는 최고의 품질을 보장합니다.
Pronunciation: geum-ui ga-chi-e sang-eung-ha-neun choe-go-ui pum-jil-eul bo-jang-ham-ni-da.
Meaning: We guarantee the highest quality corresponding to the value of the gold. -
Expression: 이 거래는 양측 모두에게 번영을 가져다 줄 것입니다.
Pronunciation: i geo-rae-neun yang-cheuk mo-du-e-ge beon-yeong-eul ga-jyeo-da jul geo-sim-ni-da.
Meaning: This trade will bring prosperity to both sides. -
Expression: 저희의 제안을 신중히 고려해 주십시오.
Pronunciation: jeo-hui-ui je-an-eul sin-jung-hi go-ryeo-hae ju-sip-sio.
Meaning: Please consider our proposal carefully. -
Expression: 어떤 질문이든 기꺼이 답변해 드리겠습니다.
Pronunciation: eo-tteon jil-mun-i-deun gi-kkeo-i dap-byeon-hae deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will gladly answer any questions you may have.
Securing the Agreement
-
Expression: 폐하, 저희의 제안을 받아들이시겠습니까?
Pronunciation: pye-ha, jeo-hui-ui je-an-eul bad-a-deu-ri-si-get-seum-ni-kka?
Meaning: Your Majesty, will you accept our proposal? -
Expression: 이 역사적인 합의에 서명하시겠습니까?
Pronunciation: i yeok-sa-jeok-in hab-ui-e seo-myeong-ha-si-get-seum-ni-kka?
Meaning: Will you sign this historic agreement? -
Expression: 거래 조건에 동의하십니까?
Pronunciation: geo-rae jo-geon-e dong-ui-ha-sim-ni-kka?
Meaning: Do you agree to the terms of the trade? -
Expression: 현명한 결정을 내리셨습니다, 폐하.
Pronunciation: hyeon-myeong-han gyeol-jeong-eul nae-ri-syeot-seum-ni-da, pye-ha.
Meaning: You have made a wise decision, Your Majesty. -
Expression: 이 합의는 우리 두 종족의 미래에 큰 도움이 될 것입니다.
Pronunciation: i hab-ui-neun u-ri du jong-jok-ui mi-rae-e keun do-um-i doel geo-sim-ni-da.
Meaning: This agreement will be greatly beneficial for the future of our two races. -
Expression: 금의 인도와 갑옷의 전달 절차를 논의합시다.
Pronunciation: geum-ui in-do-wa gab-ot-ui jeon-dal jeol-cha-reul non-ui-hap-si-da.
Meaning: Let us discuss the procedures for the delivery of the gold and the handover of the armor. -
Expression: 저희는 약속을 반드시 지킬 것입니다.
Pronunciation: jeo-hui-neun yak-sok-eul ban-deu-si ji-kil geo-sim-ni-da.
Meaning: We will certainly keep our promise. -
Expression: 이 협력이 지속적인 관계로 발전하기를 기대합니다.
Pronunciation: i hyeop-ryeok-i ji-sok-jeok-in gwan-gye-ro bal-jeon-ha-gi-reul gi-dae-ham-ni-da.
Meaning: I hope this cooperation develops into a lasting relationship. -
Expression: 폐하의 신뢰에 감사드립니다.
Pronunciation: pye-ha-ui sil-loe-e gam-sa-deu-rim-ni-da.
Meaning: Thank you for your trust, Your Majesty. -
Expression: 이제 계약을 공식화합시다.
Pronunciation: i-je gye-yak-eul gong-sik-hwa-hap-si-da.
Meaning: Let us now formalize the contract.
Korean Culture Notes
Even in a fantasy negotiation, applying principles of Korean etiquette can make the roleplay more authentic. When addressing royalty (like the human king), extreme politeness and honorifics are essential. Using 폐하 (pye-ha – Your Majesty) is crucial.
Korean negotiation style often involves building rapport before getting straight to business. The dragon diplomat might start with respectful greetings and acknowledgments of the king’s status and kingdom’s prosperity before presenting the core proposal.
Indirectness can be a feature. Instead of demanding, phrasing requests as suggestions or mutually beneficial proposals (제안합니다 – je-an-ham-ni-da – I propose) is more diplomatic. Highlighting shared benefits (상호 이익 – sang-ho i-ik – mutual benefit) is key.
Maintaining ‘face’ (체면 – che-myeon) is important. Avoid directly criticizing or embarrassing the other party. If the king raises concerns, address them respectfully without being dismissive. Offering demonstrations or guarantees shows respect for the king’s need for assurance.
Formality in language is paramount in such high-stakes interactions. Using the formal polite speech level (-ㅂ니다/-습니다 endings) consistently is necessary for the dragon diplomat role.
Real Conversation Example
Situation: The Dragon Diplomat (A) has presented the offer to the Human King (B). The King is considering it.
Characters:
A: Dragon Diplomat
B: Human King
-
Expression: A: 폐하, 저희가 제안한 방화 갑옷 거래에 대해 어찌 생각하십니까?
Pronunciation: Pye-ha, jeo-hui-ga je-an-han bang-hwa gab-ot geo-rae-e dae-hae eo-jji saeng-gak-ha-sim-ni-kka?
Meaning: Your Majesty, what are your thoughts on the fireproof armor trade we proposed? -
Expression: B: 흠… 용의 사절이여, 그 갑옷의 성능은 실로 놀랍소. 하지만 우리 왕국의 금을 내주는 것은 중대한 결정이오.
Pronunciation: Heum… yong-ui sa-jeol-i-yeo, geu gab-ot-ui seong-neung-eun sil-lo nol-lap-so. Ha-ji-man u-ri wang-guk-ui geum-eul nae-ju-neun geot-eun jung-dae-han gyeol-jeong-i-o.
Meaning: Hmm… Dragon envoy, the performance of that armor is indeed surprising. However, giving up our kingdom’s gold is a momentous decision. -
Expression: A: 물론입니다, 폐하. 하지만 이 갑옷이 가져다줄 전략적 이점을 생각해보십시오. 화염 속에서도 안전한 군대는 무엇과도 바꿀 수 없는 자산입니다.
Pronunciation: Mul-lon-im-ni-da, pye-ha. Ha-ji-man i gab-ot-i ga-jyeo-da-jul jeol-lyak-jeok i-jeom-eul saeng-gak-hae-bo-sip-sio. Hwa-yeom sok-e-seo-do an-jeon-han gun-dae-neun mu-eot-gwa-do ba-kkul su eop-neun ja-san-im-ni-da.
Meaning: Of course, Your Majesty. But please consider the strategic advantage this armor will bring. An army safe even amidst flames is an irreplaceable asset. -
Expression: B: 그대의 말이 맞소. 만약 우리가 금 [수량]을 제공한다면, 약속한 [수량]의 갑옷을 확실히 받을 수 있겠소?
Pronunciation: Geu-dae-ui mal-i mat-so. Man-yak u-ri-ga geum [su-ryang]-eul je-gong-han-da-myeon, yak-sok-han [su-ryang]-ui gab-ot-eul hwak-sil-hi bad-eul su it-get-so?
Meaning: Your words are true. If we provide [quantity] of gold, can we be certain to receive the promised [quantity] of armor? -
Expression: A: 용족의 명예를 걸고 약속드립니다, 폐하. 저희는 신의를 중시합니다. 합의된 즉시 갑옷 제작 및 전달 절차를 시작하겠습니다.
Pronunciation: Yong-jok-ui myeong-ye-reul geol-go yak-sok-deu-rim-ni-da, pye-ha. Jeo-hui-neun sin-ui-reul jung-si-ham-ni-da. Hab-ui-doen jeuk-si gab-ot je-jak mit jeon-dal jeol-cha-reul si-jak-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: I promise on the honor of the Dragonkin, Your Majesty. We value trust. As soon as we agree, we will begin the armor production and delivery process. -
Expression: B: 좋소. 그대의 제안을 받아들이겠소. 이 거래가 우리 왕국에 번영을 가져오길 바라오.
Pronunciation: Jo-so. Geu-dae-ui je-an-eul bad-a-deu-ri-get-so. I geo-rae-ga u-ri wang-guk-e beon-yeong-eul ga-jyeo-o-gil ba-ra-o.
Meaning: Very well. I accept your proposal. I hope this trade brings prosperity to our kingdom.
Practice Tips
Roleplaying scenarios like this, even if fantastical, are great for practicing negotiation language and formal speech levels! Try practicing the phrases aloud, focusing on the formal -ㅂ니다/습니다 endings~.
Imagine yourself as the dragon diplomat. How would you adjust your tone to be persuasive yet respectful? Think about the king’s perspective too. What questions or doubts might they have? Prepare answers using the expressions learned!
Find a study partner and act out the scene! One person plays the dragon, the other the king. This helps make the language feel more natural and improves your conversational fluency. Don’t worry about perfection, just have fun applying the Korean you’ve learned! 화이팅! (hwa-i-ting! – You can do it!)