
How to Say Factory Relocation in Korean
Discussing business operations like factory relocation requires specific terminology in Korean. This guide covers the essential vocabulary and phrases needed to talk about moving a factory (공장이전 – gong-jang-i-jeon) in a professional context, including planning, announcing, and managing the process.
Table Of Content
Core Expression
-
Expression: 공장이전
Pronunciation: gong-jang-i-jeon
Meaning: Factory relocation (literally “factory move/transfer”)
Basic Vocabulary
-
Expression: 공장
Pronunciation: gong-jang
Meaning: Factory -
Expression: 이전
Pronunciation: i-jeon
Meaning: Relocation, transfer, move -
Expression: 이전하다
Pronunciation: i-jeon-ha-da
Meaning: To relocate, to move -
Expression: 계획
Pronunciation: gye-hoek
Meaning: Plan -
Expression: 일정
Pronunciation: il-jeong
Meaning: Schedule -
Expression: 비용
Pronunciation: bi-yong
Meaning: Cost, expense -
Expression: 부지
Pronunciation: bu-ji
Meaning: Site, lot (for the new factory) -
Expression: 설비
Pronunciation: seol-bi
Meaning: Equipment, facilities -
Expression: 운송
Pronunciation: un-song
Meaning: Transportation, shipping -
Expression: 직원
Pronunciation: jik-won
Meaning: Employee, staff -
Expression: 영향
Pronunciation: yeong-hyang
Meaning: Impact, influence -
Expression: 공지
Pronunciation: gong-ji
Meaning: Announcement, notice
Key Phrases for Discussing Relocation
-
Expression: 공장을 이전할 계획입니다.
Pronunciation: gong-jang-eul i-jeon-hal gye-hoek-im-ni-da
Meaning: We are planning to relocate the factory. -
Expression: 공장이전 일정은 어떻게 됩니까?
Pronunciation: gong-jang-i-jeon il-jeong-eun eo-tteo-ke doem-ni-kka
Meaning: What is the factory relocation schedule? -
Expression: 새로운 공장 부지를 찾고 있습니다.
Pronunciation: sae-ro-un gong-jang bu-ji-reul chat-go it-seum-ni-da
Meaning: We are looking for a new factory site. -
Expression: 이전 비용은 얼마로 예상하십니까?
Pronunciation: i-jeon bi-yong-eun eol-ma-ro ye-sang-ha-sim-ni-kka
Meaning: How much do you estimate the relocation cost will be? -
Expression: 설비 이전 계획을 세워야 합니다.
Pronunciation: seol-bi i-jeon gye-hoek-eul se-wo-ya ham-ni-da
Meaning: We need to make a plan for moving the equipment. -
Expression: 공장이전으로 인한 생산 중단을 최소화해야 합니다.
Pronunciation: gong-jang-i-jeon-eu-ro in-han saeng-san jung-dan-eul choe-so-hwa-hae-ya ham-ni-da
Meaning: We must minimize production downtime due to the factory relocation. -
Expression: 직원들에게 공장이전 계획을 알려야 합니다.
Pronunciation: jik-won-deul-e-ge gong-jang-i-jeon gye-hoek-eul al-lyeo-ya ham-ni-da
Meaning: We need to inform the employees about the factory relocation plan. -
Expression: 이전 준비는 잘 되어가고 있습니까?
Pronunciation: i-jeon jun-bi-neun jal doe-eo-ga-go it-seum-ni-kka
Meaning: Are the relocation preparations going well? -
Expression: 이전 후 운영 계획은 무엇입니까?
Pronunciation: i-jeon hu un-yeong gye-hoek-eun mu-eo-sim-ni-kka
Meaning: What is the operational plan after the relocation? -
Expression: 협력업체에도 이전 사실을 알려야 합니다.
Pronunciation: hyeop-ryeok-eop-che-e-do i-jeon sa-sil-eul al-lyeo-ya ham-ni-da
Meaning: We also need to inform our partner companies about the relocation. -
Expression: 공장이전 관련 회의를 합시다.
Pronunciation: gong-jang-i-jeon gwal-lyeon hoe-ui-reul hap-si-da
Meaning: Let’s have a meeting regarding the factory relocation. -
Expression: 이전할 공장의 주소는 어디입니까?
Pronunciation: i-jeon-hal gong-jang-ui ju-so-neun eo-di-im-ni-kka
Meaning: What is the address of the factory we are moving to?
Announcing the Relocation
-
Expression: 저희 공장을 이전하게 되었음을 알려드립니다.
Pronunciation: jeo-hui gong-jang-eul i-jeon-ha-ge doe-eot-seum-eul al-lyeo-deu-rim-ni-da
Meaning: We are announcing that our factory will be relocated. -
Expression: 새로운 공장 주소는 [주소]입니다.
Pronunciation: sae-ro-un gong-jang ju-so-neun [ju-so]-im-ni-da
Meaning: The new factory address is [Address]. -
Expression: 이전 날짜는 [날짜]로 예정되어 있습니다.
Pronunciation: i-jeon nal-jja-neun [nal-jja]-ro ye-jeong-doe-eo it-seum-ni-da
Meaning: The relocation date is scheduled for [Date]. -
Expression: 이전 기간 동안 일부 운영에 차질이 있을 수 있습니다.
Pronunciation: i-jeon gi-gan dong-an il-bu un-yeong-e cha-jil-i it-seul su it-seum-ni-da
Meaning: There may be some disruption to operations during the relocation period. -
Expression: 새 공장에서는 [날짜]부터 정상 운영될 예정입니다.
Pronunciation: sae gong-jang-e-seo-neun [nal-jja]-bu-teo jeong-sang un-yeong-doel ye-jeong-im-ni-da
Meaning: Normal operations are expected to resume at the new factory from [Date]. -
Expression: 공장이전 공지사항을 확인해 주십시오.
Pronunciation: gong-jang-i-jeon gong-ji-sa-hang-eul hwa-gin-hae ju-sip-si-o
Meaning: Please check the factory relocation notice. -
Expression: 문의사항은 담당 부서로 연락 주시기 바랍니다.
Pronunciation: mun-ui-sa-hang-eun dam-dang bu-seo-ro yeol-lak ju-si-gi ba-ram-ni-da
Meaning: For inquiries, please contact the relevant department. -
Expression: 고객 여러분께 공장이전 소식을 전합니다.
Pronunciation: go-gaek yeo-reo-bun-kke gong-jang-i-jeon so-sik-eul jeon-ham-ni-da
Meaning: We are informing our customers about the factory relocation. -
Expression: 이전 후에도 변함없는 서비스를 제공하겠습니다.
Pronunciation: i-jeon hu-e-do byeon-ham-eom-neun seo-bi-seu-reul je-gong-ha-get-seum-ni-da
Meaning: We will continue to provide the same level of service after the relocation. -
Expression: 공장이전으로 인해 불편을 드려 죄송합니다.
Pronunciation: gong-jang-i-jeon-eu-ro in-hae bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-ham-ni-da
Meaning: We apologize for any inconvenience caused by the factory relocation. -
Expression: 새로운 곳에서 더 나은 모습으로 찾아뵙겠습니다.
Pronunciation: sae-ro-un got-e-seo deo na-eun mo-seup-eu-ro cha-ja-boep-get-seum-ni-da
Meaning: We look forward to serving you better from our new location.
Cultural Tips
Clear Communication is Key: In Korean business culture, major changes like factory relocations require clear, timely, and formal communication to all stakeholders, including employees, suppliers, and customers. Announcements (공지 – gong-ji) are typically made through official channels.
Employee Considerations: Factory relocations can significantly impact employees, especially if the new location requires a longer commute or even relocation for the workers themselves. Companies often need to address these concerns proactively, potentially offering support or compensation.
Maintaining Relationships: Informing business partners (협력업체 – hyeop-ryeok-eop-che) well in advance is crucial for maintaining good relationships and ensuring minimal disruption to the supply chain.
Formal Procedures: The process often involves formal meetings, detailed planning documents, and official notifications. Using formal language (존댓말 – jon-daen-mal) is standard in these communications.
Minimizing Downtime: Efficiency is highly valued. Significant effort is put into planning the relocation (이전 계획 – i-jeon gye-hoek) to minimize the impact on production schedules and meet deadlines.
Real Conversation Example
Situation: Two managers are discussing the upcoming factory relocation.
Roles: A: Project Manager (Kim), B: Production Manager (Park)
-
Expression: A: 박 부장님, 공장이전 준비는 잘 되어가고 있습니까?
Pronunciation: Bak bu-jang-nim, gong-jang-i-jeon jun-bi-neun jal doe-eo-ga-go it-seum-ni-kka?
Meaning: Manager Park, are the factory relocation preparations going well? -
Expression: B: 네, 김 팀장님. 설비 이전 계획은 거의 마무리 단계입니다. 운송 일정을 조율 중입니다.
Pronunciation: Ne, Gim tim-jang-nim. Seol-bi i-jeon gye-hoek-eun geo-ui ma-mu-ri dan-gye-im-ni-da. Un-song il-jeong-eul jo-yul jung-im-ni-da.
Meaning: Yes, Team Leader Kim. The equipment relocation plan is almost finalized. We are currently coordinating the transportation schedule. -
Expression: A: 좋습니다. 이전 비용 예산은 초과하지 않도록 신경 써 주세요.
Pronunciation: Jo-seum-ni-da. I-jeon bi-yong ye-san-eun cho-gwa-ha-ji an-to-rok sin-gyeong sseo ju-se-yo.
Meaning: Good. Please make sure not to exceed the relocation cost budget. -
Expression: B: 네, 알겠습니다. 직원들에게는 다음 주 월요일에 공식적으로 공지할 예정입니다.
Pronunciation: Ne, al-get-seum-ni-da. Jik-won-deul-e-ge-neun da-eum ju wol-yo-il-e gong-sik-jeok-eu-ro gong-ji-hal ye-jeong-im-ni-da.
Meaning: Yes, I understand. We plan to officially announce it to the employees next Monday. -
Expression: A: 이전으로 인한 생산 차질을 최소화하는 것이 중요합니다. 새 공장에서의 운영 시작일은 확정되었나요?
Pronunciation: I-jeon-eu-ro in-han saeng-san cha-jil-eul choe-so-hwa-ha-neun geo-si jung-yo-ham-ni-da. Sae gong-jang-e-seo-ui un-yeong si-jak-il-eun hwak-jeong-doe-eon-na-yo?
Meaning: Minimizing production disruption due to the relocation is important. Has the start date for operations at the new factory been confirmed? -
Expression: B: 네, 다음 달 15일부터 정상 가동될 예정입니다. 관련 부서와 모두 협의했습니다.
Pronunciation: Ne, da-eum dal sip-o-il-bu-teo jeong-sang ga-dong-doel ye-jeong-im-ni-da. Gwal-lyeon bu-seo-wa mo-du hyeo-bui-haet-seum-ni-da.
Meaning: Yes, it’s scheduled to be fully operational from the 15th of next month. We have coordinated with all relevant departments.
Practice Tips
Understanding terms related to 공장이전 (gong-jang-i-jeon) is crucial for business communication in Korea! Try practicing these phrases by simulating a meeting scenario where you discuss relocation plans~. Review the vocabulary related to planning, scheduling, and costs. Explaining the process using these terms will greatly improve your business Korean skills. 화이팅! (hwa-i-ting! – Good luck!)