
How to Say Day and Night Care in Korean
Understanding terms related to care services is crucial when navigating healthcare or social welfare systems in Korea, especially concerning elderly or child care. This guide introduces the essential Korean term for “Day and Night Care” and related expressions, helping you discuss and inquire about these vital services effectively.
Table Of Content
Core Term: Day and Night Care
-
Expression: 주야간보호
Pronunciation: ju-ya-gan-bo-ho
Meaning: Day and Night Care (This term literally combines ‘day’ (주), ‘nighttime’ (야간), and ‘care/protection’ (보호). It typically refers to facilities or services providing care during both daytime and nighttime hours, often for seniors or sometimes for children.)
Understanding the Terminology
This section breaks down the core term and introduces related vocabulary commonly used when discussing day and night care services in Korea.
-
Expression: 주간보호
Pronunciation: ju-gan-bo-ho
Meaning: Day Care (Care provided only during the daytime) -
Expression: 야간보호
Pronunciation: ya-gan-bo-ho
Meaning: Night Care (Care provided during nighttime hours) -
Expression: 노인 주야간보호센터
Pronunciation: no-in ju-ya-gan-bo-ho-sen-teo
Meaning: Senior Day and Night Care Center -
Expression: 어린이집 주야간보육
Pronunciation: eo-rin-i-jip ju-ya-gan-bo-yuk
Meaning: Daycare Center Day and Night Childcare (보육 ‘bo-yuk’ specifically means childcare) -
Expression: 돌봄 서비스
Pronunciation: dol-bom seo-bi-seu
Meaning: Care Service -
Expression: 요양보호사
Pronunciation: yo-yang-bo-ho-sa
Meaning: Caregiver / Nursing Assistant (specifically for long-term/nursing care) -
Expression: 장기요양보험
Pronunciation: jang-gi-yo-yang-bo-heom
Meaning: Long-Term Care Insurance (A national insurance system in Korea) -
Expression: 보호자
Pronunciation: bo-ho-ja
Meaning: Guardian / Protector / Family caregiver -
Expression: 시설
Pronunciation: si-seol
Meaning: Facility / Institution -
Expression: 입소
Pronunciation: ip-so
Meaning: Admission (to a facility) -
Expression: 상담
Pronunciation: sang-dam
Meaning: Consultation / Counseling -
Expression: 프로그램
Pronunciation: peu-ro-geu-raem
Meaning: Program (e.g., activities, therapy)
Asking About Services
Here are essential phrases for inquiring about day and night care services, eligibility, costs, and procedures.
-
Expression: 주야간보호센터를 찾고 있어요.
Pronunciation: ju-ya-gan-bo-ho-sen-teo-reul chat-go i-sseo-yo.
Meaning: I’m looking for a day and night care center. -
Expression: 여기 주야간보호 서비스를 제공하나요?
Pronunciation: yeo-gi ju-ya-gan-bo-ho seo-bi-seu-reul je-gong-ha-na-yo?
Meaning: Do you provide day and night care services here? -
Expression: 이용 자격이 어떻게 되나요?
Pronunciation: i-yong ja-gyeok-i eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What are the eligibility requirements? -
Expression: 하루 비용은 얼마인가요?
Pronunciation: ha-ru bi-yong-eun eol-ma-in-ga-yo?
Meaning: How much does it cost per day? -
Expression: 월 이용료는 어떻게 되나요?
Pronunciation: wol i-yong-ryo-neun eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What is the monthly fee? -
Expression: 어떤 프로그램들이 있나요?
Pronunciation: eo-tteon peu-ro-geu-raem-deul-i it-na-yo?
Meaning: What kind of programs are available? -
Expression: 상담을 받고 싶어요.
Pronunciation: sang-dam-eul bat-go si-peo-yo.
Meaning: I’d like to have a consultation. -
Expression: 입소 절차를 알려주세요.
Pronunciation: ip-so jeol-cha-reul al-lyeo-ju-se-yo.
Meaning: Please tell me the admission procedure. -
Expression: 방문 상담 예약할 수 있을까요?
Pronunciation: bang-mun sang-dam ye-yak-hal su i-sseul-kka-yo?
Meaning: Can I schedule an appointment for a visit and consultation? -
Expression: 식사는 제공되나요?
Pronunciation: sik-sa-neun je-gong-doe-na-yo?
Meaning: Are meals provided? -
Expression: 송영 서비스가 있나요?
Pronunciation: song-yeong seo-bi-seu-ga it-na-yo?
Meaning: Is there a pick-up and drop-off service? (송영 ‘song-yeong’ refers to transportation service often provided by these centers) -
Expression: 운영 시간이 어떻게 되나요?
Pronunciation: un-yeong si-gan-i eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What are the operating hours?
Describing Needs
Use these phrases when explaining the situation or needs of the person requiring care.
-
Expression: 저희 어머니께서 주야간보호가 필요하세요.
Pronunciation: jeo-hui eo-meo-ni-kke-seo ju-ya-gan-bo-ho-ga pil-yo-ha-se-yo.
Meaning: Our mother needs day and night care. (Replace 어머니 ‘eo-meo-ni’ with 아버지 ‘a-beo-ji’ (father), 할머니 ‘hal-meo-ni’ (grandmother), 할아버지 ‘hal-a-beo-ji’ (grandfather) as needed). -
Expression: 혼자 계시기 어려우세요.
Pronunciation: hon-ja gye-si-gi eo-ryeo-u-se-yo.
Meaning: It’s difficult for them to be alone. (Polite form) -
Expression: 치매 증상이 있으세요.
Pronunciation: chi-mae jeung-sang-i i-sseu-se-yo.
Meaning: They have symptoms of dementia. -
Expression: 거동이 불편하세요.
Pronunciation: geo-dong-i bul-pyeon-ha-se-yo.
Meaning: They have mobility issues. (Lit. Movement is uncomfortable/difficult) -
Expression: 낮 동안 돌봄이 필요합니다.
Pronunciation: nat dong-an dol-bom-i pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: Care is needed during the day. -
Expression: 밤에도 도움이 필요할 수 있습니다.
Pronunciation: bam-e-do do-um-i pil-yo-hal su it-seum-ni-da.
Meaning: Help might also be needed at night. -
Expression: 안전한 환경이 중요해요.
Pronunciation: an-jeon-han hwan-gyeong-i jung-yo-hae-yo.
Meaning: A safe environment is important. -
Expression: 전문적인 도움이 필요합니다.
Pronunciation: jeon-mun-jeok-in do-um-i pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: Professional help is needed. -
Expression: 사회 활동 프로그램이 있었으면 좋겠어요.
Pronunciation: sa-hoe hwal-dong peu-ro-geu-raem-i i-sseot-seu-myeon jo-ke-sseo-yo.
Meaning: I hope there are social activity programs. -
Expression: 특별히 신경 써야 할 부분이 있나요?
Pronunciation: teuk-byeol-hi sin-gyeong sseo-ya hal bu-bun-i it-na-yo?
Meaning: Are there any specific areas that require special attention? -
Expression: 정기적인 건강 체크를 해주시나요?
Pronunciation: jeong-gi-jeok-in geon-gang che-keu-reul hae-ju-si-na-yo?
Meaning: Do you perform regular health checks? -
Expression: 가족 면회는 가능한가요?
Pronunciation: ga-jok myeo-nhoe-neun ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Are family visits possible?
Korean Culture Notes
Understanding the cultural context can be helpful when discussing care services in Korea.
Filial Piety (효도 – Hyo-do): Traditionally, caring for elderly parents is a significant aspect of Korean culture. While this value remains strong, modern lifestyles, smaller families, and the need for specialized care have led to an increased reliance on professional services like 주야간보호센터. Using these services is increasingly seen as a practical way to ensure parents receive appropriate care.
Long-Term Care Insurance (장기요양보험 – Jang-gi-yo-yang-bo-heom): South Korea has a national Long-Term Care Insurance system that helps cover the costs of services for eligible seniors, making facilities like day and night care centers more accessible. Understanding eligibility for this insurance is often a key part of the process.
Aging Population: Like many developed nations, Korea has a rapidly aging population. This demographic shift has led to a significant increase in the demand for and availability of various senior care services, including day and night care centers.
Community and Socialization: Many care centers emphasize social programs and activities. This reflects a cultural value placed on community and aims to prevent social isolation among seniors, providing them with opportunities for interaction and engagement.
Respectful Communication: When discussing care needs, especially for elders, using polite language (존댓말 – jon-daen-mal) and showing respect is crucial. Phrases like “~께서 필요하세요” (~kke-seo pil-yo-ha-se-yo – …needs…) instead of just “~가 필요해요” (~ga pil-yo-hae-yo) demonstrate this respect.
Real Conversation Example
Situation: Ms. Kim (A) calls a senior day and night care center to inquire about services for her father.
Roles: A: Ms. Kim (Daughter), B: Care Center Staff
-
Expression: A: 여보세요, 거기 노인 주야간보호센터 맞나요?
Pronunciation: yeo-bo-se-yo, geo-gi no-in ju-ya-gan-bo-ho-sen-teo mat-na-yo?
Meaning: Hello, is this the Senior Day and Night Care Center? -
Expression: B: 네, 맞습니다. 무엇을 도와드릴까요?
Pronunciation: ne, mat-seum-ni-da. mu-eo-seul do-wa-deu-ril-kka-yo?
Meaning: Yes, it is. How may I help you? -
Expression: A: 저희 아버지 때문에 연락드렸는데요, 주야간보호 서비스에 대해 문의하고 싶어서요.
Pronunciation: jeo-hui a-beo-ji ttae-mun-e yeol-lak-deu-ryeot-neun-de-yo, ju-ya-gan-bo-ho seo-bi-seu-e dae-hae mun-ui-ha-go si-peo-seo-yo.
Meaning: I’m calling about my father. I’d like to inquire about the day and night care services. -
Expression: B: 네, 가능합니다. 아버님 상태가 어떠신가요? 혹시 장기요양보험 등급이 있으신가요?
Pronunciation: ne, ga-neung-ham-ni-da. a-beo-nim sang-tae-ga eo-tteo-sin-ga-yo? hok-si jang-gi-yo-yang-bo-heom deung-geub-i i-sseu-sin-ga-yo?
Meaning: Yes, certainly. How is your father’s condition? Does he perhaps have a Long-Term Care Insurance grade? -
Expression: A: 네, 등급은 받으셨어요. 혼자 계시기 좀 힘들어하셔서요. 이용 시간과 비용은 어떻게 되나요?
Pronunciation: ne, deung-geub-eun ba-deu-syeo-sseo-yo. hon-ja gye-si-gi jom him-deul-eo-ha-syeo-seo-yo. i-yong si-gan-gwa bi-yong-eun eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: Yes, he has received a grade. It’s a bit difficult for him to be alone. What are the operating hours and costs? -
Expression: B: 저희는 아침 8시부터 저녁 10시까지 운영하고, 비용은 등급과 이용 시간에 따라 다릅니다. 자세한 상담을 위해 한번 방문해 주시는 것이 좋습니다.
Pronunciation: jeo-hui-neun a-chim yeo-deol-si-bu-teo jeo-nyeok yeol-si-kka-ji un-yeong-ha-go, bi-yong-eun deung-geup-gwa i-yong si-gan-e tta-ra da-reum-ni-da. ja-se-han sang-dam-eul wi-hae han-beon bang-mun-hae ju-si-neun geo-si jo-seum-ni-da.
Meaning: We operate from 8 AM to 10 PM, and the cost varies depending on the grade and hours of use. It would be best if you could visit once for a detailed consultation. -
Expression: A: 네, 알겠습니다. 방문 상담 예약 좀 할 수 있을까요?
Pronunciation: ne, al-get-seum-ni-da. bang-mun sang-dam ye-yak jom hal su i-sseul-kka-yo?
Meaning: Yes, I understand. Could I schedule an appointment for a visit and consultation? -
Expression: B: 네, 그럼요. 언제가 편하신가요?
Pronunciation: ne, geu-reom-yo. eon-je-ga pyeon-ha-sin-ga-yo?
Meaning: Yes, of course. When would be convenient for you?
Practice Tips
Familiarizing yourself with these terms is the first step! Try saying 주야간보호 (ju-ya-gan-bo-ho) out loud several times. Practice the questions and answers in the conversation example with a friend or language partner~ Role-playing situations where you need to inquire about these services can be very helpful! You can also search online for 노인 주야간보호센터 to see how these terms are used on actual websites in Korea. Keep practicing, and you’ll become more confident discussing these important topics! 화이팅! (hwa-i-ting! – Fighting!/You can do it!)