
How to Say Construction Arbitration in Korean
Understanding legal and business terminology is crucial when dealing with contracts and disputes in a foreign language. This guide focuses on the Korean term for “Construction Arbitration” and related vocabulary and phrases essential for navigating construction disputes in Korea. You’ll learn the core term, key vocabulary, useful expressions for discussion, and cultural context surrounding dispute resolution.
Table Of Content
Core Term: Construction Arbitration
-
Expression: 건설중재
Pronunciation: geon-seol jung-jae
Meaning: Construction Arbitration
Key Vocabulary for Construction Arbitration
-
Expression: 중재
Pronunciation: jung-jae
Meaning: Arbitration -
Expression: 건설 분쟁
Pronunciation: geon-seol bun-jaeng
Meaning: Construction Dispute -
Expression: 중재인
Pronunciation: jung-jae-in
Meaning: Arbitrator -
Expression: 중재 절차
Pronunciation: jung-jae jeol-cha
Meaning: Arbitration Procedure / Arbitration Process -
Expression: 중재 합의
Pronunciation: jung-jae hap-ui
Meaning: Arbitration Agreement -
Expression: 중재 판정
Pronunciation: jung-jae pan-jeong
Meaning: Arbitration Award / Arbitral Award -
Expression: 소송
Pronunciation: so-song
Meaning: Lawsuit / Litigation -
Expression: 계약
Pronunciation: gye-yak
Meaning: Contract -
Expression: 시공사
Pronunciation: si-gong-sa
Meaning: Construction Company / Contractor -
Expression: 발주처
Pronunciation: bal-ju-cheo
Meaning: Client / Ordering Party / Employer (in construction context) -
Expression: 하자
Pronunciation: ha-ja
Meaning: Defect / Flaw -
Expression: 지연
Pronunciation: ji-yeon
Meaning: Delay
Basic Phrases for Discussing Arbitration
-
Expression: 건설중재를 신청하고 싶습니다.
Pronunciation: geon-seol jung-jae-reul sin-cheong-ha-go sip-seum-ni-da.
Meaning: I would like to apply for construction arbitration. -
Expression: 이 문제는 중재로 해결해야 합니다.
Pronunciation: i mun-je-neun jung-jae-ro hae-gyeol-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: This issue must be resolved through arbitration. -
Expression: 중재 절차가 어떻게 되나요?
Pronunciation: jung-jae jeol-cha-ga eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What is the arbitration procedure? -
Expression: 중재 합의서가 있습니까?
Pronunciation: jung-jae hap-ui-seo-ga it-seum-ni-kka?
Meaning: Is there an arbitration agreement? -
Expression: 중재인을 선임해야 합니다.
Pronunciation: jung-jae-in-eul seon-im-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: We need to appoint an arbitrator. -
Expression: 분쟁 해결 방법으로 중재를 고려하고 있습니다.
Pronunciation: bun-jaeng hae-gyeol bang-beop-eu-ro jung-jae-reul go-ryeo-ha-go it-seum-ni-da.
Meaning: We are considering arbitration as a method for dispute resolution. -
Expression: 중재 신청서를 제출했습니다.
Pronunciation: jung-jae sin-cheong-seo-reul je-chul-haet-seum-ni-da.
Meaning: We have submitted the request for arbitration. -
Expression: 중재 비용은 누가 부담하나요?
Pronunciation: jung-jae bi-yong-eun nu-ga bu-dam-ha-na-yo?
Meaning: Who bears the costs of arbitration? -
Expression: 중재 기관은 어디인가요?
Pronunciation: jung-jae gi-gwan-eun eo-di-in-ga-yo?
Meaning: What is the arbitral institution? -
Expression: 계약서에 중재 조항이 포함되어 있습니다.
Pronunciation: gye-yak-seo-e jung-jae jo-hang-i po-ham-doe-eo it-seum-ni-da.
Meaning: The contract includes an arbitration clause.
Useful Expressions in Arbitration Proceedings
-
Expression: 중재 판정에 따르겠습니다.
Pronunciation: jung-jae pan-jeong-e tta-reu-get-seum-ni-da.
Meaning: We will abide by the arbitration award. -
Expression: 증거 자료를 제출하겠습니다.
Pronunciation: jeung-geo ja-ryo-reul je-chul-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: We will submit the evidentiary materials. -
Expression: 상대방의 주장은 사실과 다릅니다.
Pronunciation: sang-dae-bang-ui ju-jang-eun sa-sil-gwa da-reum-ni-da.
Meaning: The opposing party’s claim differs from the facts. -
Expression: 공사 지연에 대한 손해배상을 청구합니다.
Pronunciation: gong-sa ji-yeon-e dae-han son-hae-bae-sang-eul cheong-gu-ham-ni-da.
Meaning: We claim damages for the construction delay. -
Expression: 계약서 해석에 이견이 있습니다.
Pronunciation: gye-yak-seo hae-seok-e i-gyeon-i it-seum-ni-da.
Meaning: There is a difference of opinion regarding the interpretation of the contract. -
Expression: 중재 심리가 곧 시작됩니다.
Pronunciation: jung-jae sim-ni-ga got si-jak-doem-ni-da.
Meaning: The arbitration hearing will begin soon. -
Expression: 추가 서류 제출 기한은 언제까지입니까?
Pronunciation: chu-ga seo-ryu je-chul gi-han-eun eon-je-kka-ji-im-ni-kka?
Meaning: What is the deadline for submitting additional documents? -
Expression: 양측의 입장을 충분히 설명했습니다.
Pronunciation: yang-cheuk-ui ip-jang-eul chung-bun-hi seol-myeong-haet-seum-ni-da.
Meaning: Both sides have fully explained their positions. -
Expression: 중재 판정은 최종적이며 구속력이 있습니다.
Pronunciation: jung-jae pan-jeong-eun choe-jong-jeok-i-myeo gu-song-nyeok-i it-seum-ni-da.
Meaning: The arbitration award is final and binding. -
Expression: 하자 보수 책임을 묻겠습니다.
Pronunciation: ha-ja bo-su chae-gim-eul mut-get-seum-ni-da.
Meaning: We will hold (you) responsible for defect repairs. -
Expression: 전문가의 감정이 필요합니다.
Pronunciation: jeon-mun-ga-ui gam-jeong-i pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: An expert appraisal (or assessment) is necessary.
Cultural Notes on Korean Dispute Resolution
In Korea, while litigation (소송 – so-song) is available, there’s often a cultural preference for resolving disputes through less confrontational means like mediation (조정 – jo-jeong) or arbitration (중재 – jung-jae), especially in business contexts. Maintaining relationships (관계 – gwan-gye) can be highly valued, and formal court battles are sometimes seen as damaging to long-term partnerships.
Arbitration, particularly through established bodies like the Korean Commercial Arbitration Board (KCAB, 대한상사중재원 – dae-han-sang-sa-jung-jae-won), is a common and respected method for resolving commercial disputes, including those in the construction sector. It’s perceived as faster, potentially less expensive, and more confidential than litigation.
When entering arbitration, expect a formal process. While perhaps less rigid than a courtroom, maintaining politeness and respect (예의 – ye-ui) towards the arbitrator(s) and the opposing party is important. Clear, documented evidence is crucial, just as in any formal dispute resolution process.
Understanding the specific terms of the arbitration agreement (중재 합의 – jung-jae hap-ui) within your contract is vital. This agreement dictates the rules, procedures, and governing law for the arbitration process.
Real Conversation Example
Situation: A meeting between a representative from a construction company (A) and a client representative (B) regarding delays and potential defects in a completed project.
Roles:
A: 시공사 담당자 (si-gong-sa dam-dang-ja) – Construction Company Representative
B: 발주처 담당자 (bal-ju-cheo dam-dang-ja) – Client Representative
-
Expression: A: 공사 지연과 일부 하자에 대해 논의가 필요합니다. 저희는 계약에 따라 최선을 다했습니다.
Pronunciation: gong-sa ji-yeon-gwa il-bu ha-ja-e dae-hae non-ui-ga pil-yo-ham-ni-da. jeo-hui-neun gye-yak-e tta-ra choe-seon-eul da-haet-seum-ni-da.
Meaning: We need to discuss the construction delay and some defects. We did our best according to the contract. -
Expression: B: 지연으로 인한 손해가 상당하며, 발견된 하자도 심각합니다. 원만한 해결이 어렵다면, 계약서의 중재 조항에 따라 건설중재를 신청할 수밖에 없습니다.
Pronunciation: ji-yeon-eu-ro in-han son-hae-ga sang-dang-ha-myeo, bal-gyeon-doen ha-ja-do sim-gak-ham-ni-da. won-man-han hae-gyeol-i eo-ryeop-da-myeon, gye-yak-seo-ui jung-jae jo-hang-e tta-ra geon-seol jung-jae-reul sin-cheong-hal su-bak-ke eop-seum-ni-da.
Meaning: The damages due to the delay are significant, and the discovered defects are also serious. If an amicable resolution is difficult, we have no choice but to apply for construction arbitration according to the arbitration clause in the contract. -
Expression: A: 중재까지 가는 것은 피하고 싶습니다만, 귀사의 입장이 정 그렇다면 중재 절차를 준비하겠습니다. 중재 합의 내용을 다시 확인해 보시죠.
Pronunciation: jung-jae-kka-ji ga-neun geo-seun pi-ha-go sip-seum-ni-da-man, gwi-sa-ui ip-jang-i jeong geu-reot-ta-myeon jung-jae jeol-cha-reul jun-bi-ha-get-seum-ni-da. jung-jae hap-ui nae-yong-eul da-si hwa-gin-hae bo-si-jyo.
Meaning: We would like to avoid going as far as arbitration, but if that is your firm position, we will prepare for the arbitration procedure. Let’s reconfirm the details of the arbitration agreement. -
Expression: B: 네, 중재인 선임과 절차에 대해 미리 논의하는 것이 좋겠습니다. 저희도 관련 자료를 준비하겠습니다.
Pronunciation: ne, jung-jae-in seon-im-gwa jeol-cha-e dae-hae mi-ri non-ui-ha-neun geo-si jo-ket-seum-ni-da. jeo-hui-do gwal-lyeon ja-ryo-reul jun-bi-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: Yes, it would be good to discuss the appointment of the arbitrator and the procedures in advance. We will also prepare the relevant documents.
Practice Tips
Mastering specialized terminology like that used in construction arbitration takes practice! Try reviewing sample Korean construction contracts if possible, paying attention to dispute resolution clauses~ Focus on pronouncing the terms clearly, syllable by syllable.
Role-playing scenarios like the conversation example can be very helpful. Imagine you are explaining a dispute or discussing the arbitration process with a Korean counterpart. Remember, using the correct terminology shows professionalism and understanding!
While this guide provides a foundation, real legal situations require expert advice. If involved in a construction dispute in Korea, consulting with legal professionals experienced in Korean construction law and arbitration is highly recommended!