
How to Say ‘A Mermaid Trader Negotiating with a Storm God for Calm Seas to Ship Shells’ in Korean
Expressing complex or fantastical scenarios like a mermaid trader negotiating with a storm god requires combining specific vocabulary and grammatical structures. This guide provides the essential Korean words and phrases needed to describe this unique situation, focusing on the characters, the negotiation, and the desired outcome of calm seas for shipping shells.
Table Of Content
Core Concept Description
-
Expression: 조개껍데기를 운송하기 위해 폭풍의 신과 잔잔한 바다를 두고 협상하는 인어 상인
Pronunciation: jo-gae-kkeop-de-gi-reul un-song-ha-gi wi-hae pok-pung-ui sin-gwa jan-jan-han ba-da-reul du-go hyeop-sang-ha-neun in-eo sang-in
Meaning: A mermaid trader negotiating with the storm god over calm seas in order to transport seashells. (This is a descriptive phrase capturing the entire scenario.)
Key Vocabulary
-
Expression: 인어
Pronunciation: in-eo
Meaning: Mermaid -
Expression: 상인
Pronunciation: sang-in
Meaning: Trader, merchant -
Expression: 인어 상인
Pronunciation: in-eo sang-in
Meaning: Mermaid trader -
Expression: 폭풍
Pronunciation: pok-pung
Meaning: Storm -
Expression: 신
Pronunciation: sin
Meaning: God, deity -
Expression: 폭풍의 신
Pronunciation: pok-pung-ui sin
Meaning: Storm god -
Expression: 협상하다
Pronunciation: hyeop-sang-ha-da
Meaning: To negotiate -
Expression: 바다
Pronunciation: ba-da
Meaning: Sea, ocean -
Expression: 잔잔하다
Pronunciation: jan-jan-ha-da
Meaning: To be calm, tranquil (used for water) -
Expression: 조개껍데기
Pronunciation: jo-gae-kkeop-de-gi
Meaning: Seashell -
Expression: 운송하다
Pronunciation: un-song-ha-da
Meaning: To transport, ship -
Expression: 거래
Pronunciation: geo-rae
Meaning: Deal, transaction, trade
Describing the Characters and Setting
-
Expression: 인어는 바다 깊은 곳에 삽니다.
Pronunciation: in-eo-neun ba-da gip-eun got-e sam-ni-da.
Meaning: Mermaids live deep in the sea. -
Expression: 폭풍의 신은 날씨를 다스립니다.
Pronunciation: pok-pung-ui sin-eun nal-ssi-reul da-seu-rim-ni-da.
Meaning: The storm god rules the weather. -
Expression: 인어 상인은 희귀한 조개껍데기를 팝니다.
Pronunciation: in-eo sang-in-eun hwi-gwi-han jo-gae-kkeop-de-gi-reul pam-ni-da.
Meaning: The mermaid trader sells rare seashells. -
Expression: 폭풍의 신은 변덕스럽습니다.
Pronunciation: pok-pung-ui sin-eun byeon-deok-seu-reop-seum-ni-da.
Meaning: The storm god is capricious/moody. -
Expression: 그들의 만남은 폭풍우 치는 바다 위에서 이루어졌습니다.
Pronunciation: geu-deul-ui man-nam-eun pok-pung-u chi-neun ba-da wi-e-seo i-ru-eo-jyeot-seum-ni-da.
Meaning: Their meeting took place on the stormy sea. -
Expression: 인어는 용감하게 신에게 다가갔습니다.
Pronunciation: in-eo-neun yong-gam-ha-ge sin-e-ge da-ga-gat-seum-ni-da.
Meaning: The mermaid bravely approached the god. -
Expression: 신은 거대한 파도 위에 서 있었습니다.
Pronunciation: sin-eun geo-dae-han pa-do wi-e seo it-seot-seum-ni-da.
Meaning: The god was standing on a huge wave. -
Expression: 인어의 비늘은 달빛처럼 빛났습니다.
Pronunciation: in-eo-ui bi-neul-eun dal-bit-cheo-reom bit-nat-seum-ni-da.
Meaning: The mermaid’s scales shone like moonlight. -
Expression: 폭풍의 신의 눈은 번개 같았습니다.
Pronunciation: pok-pung-ui sin-ui nun-eun beon-gae gat-at-seum-ni-da.
Meaning: The storm god’s eyes were like lightning. -
Expression: 바다는 그들의 대화 장소였습니다.
Pronunciation: ba-da-neun geu-deul-ui dae-hwa jang-so-yeot-seum-ni-da.
Meaning: The sea was the place for their conversation.
Negotiation Phrases
-
Expression: 폭풍의 신이시여, 제 말을 들어주십시오.
Pronunciation: pok-pung-ui sin-i-si-yeo, je mal-eul deul-eo-ju-sip-si-o.
Meaning: Oh, Storm God, please listen to my words. (Formal plea) -
Expression: 저는 귀한 조개껍데기를 운송해야 합니다.
Pronunciation: jeo-neun gwi-han jo-gae-kkeop-de-gi-reul un-song-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: I must transport precious seashells. -
Expression: 바다를 잠시만 잔잔하게 해 주실 수 있습니까?
Pronunciation: ba-da-reul jam-si-man jan-jan-ha-ge hae ju-sil su it-seum-ni-kka?
Meaning: Could you make the sea calm just for a little while? -
Expression: 안전한 항해를 위해 당신의 도움이 필요합니다.
Pronunciation: an-jeon-han hang-hae-reul wi-hae dang-sin-ui do-um-i pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: I need your help for a safe voyage. -
Expression: 그 대가로 무엇을 원하십니까?
Pronunciation: geu dae-kka-ro mu-eot-eul won-ha-sim-ni-kka?
Meaning: What do you want in return? -
Expression: 가장 아름다운 진주를 드리겠습니다.
Pronunciation: ga-jang a-reum-da-un jin-ju-reul deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will give you the most beautiful pearl. -
Expression: 저의 제안을 고려해 주십시오.
Pronunciation: jeo-ui je-an-eul go-ryeo-hae ju-sip-si-o.
Meaning: Please consider my offer. -
Expression: 우리의 거래가 성사되기를 바랍니다.
Pronunciation: u-ri-ui geo-rae-ga seong-sa-doe-gi-reul ba-ram-ni-da.
Meaning: I hope our deal can be concluded. -
Expression: 신께서 노여움을 푸시길 간청합니다.
Pronunciation: sin-kke-seo no-yeo-um-eul pu-si-gil gan-cheong-ham-ni-da.
Meaning: I implore the god to release their anger. -
Expression: 이것이 저의 조건입니다.
Pronunciation: i-geot-i jeo-ui jo-geon-im-ni-da.
Meaning: These are my terms/conditions. -
Expression: 합의에 이를 수 있을까요?
Pronunciation: hap-ui-e i-reul su it-eul-kka-yo?
Meaning: Can we reach an agreement?
Weather and Sea Expressions
-
Expression: 바다가 거칠다
Pronunciation: ba-da-ga geo-chil-da
Meaning: The sea is rough. -
Expression: 파도가 높다
Pronunciation: pa-do-ga nop-da
Meaning: The waves are high. -
Expression: 폭풍우가 몰아치다
Pronunciation: pok-pung-u-ga mol-a-chi-da
Meaning: A storm is raging. -
Expression: 바람이 강하게 불다
Pronunciation: ba-ram-i gang-ha-ge bul-da
Meaning: The wind blows strongly. -
Expression: 하늘이 어둡다
Pronunciation: ha-neul-i eo-dup-da
Meaning: The sky is dark. -
Expression: 바다가 잔잔해지다
Pronunciation: ba-da-ga jan-jan-hae-ji-da
Meaning: The sea becomes calm. -
Expression: 날씨가 맑아지다
Pronunciation: nal-ssi-ga mal-ga-ji-da
Meaning: The weather clears up. -
Expression: 안전한 항해
Pronunciation: an-jeon-han hang-hae
Meaning: Safe voyage/sailing -
Expression: 고요한 바다
Pronunciation: go-yo-han ba-da
Meaning: Calm/serene sea -
Expression: 폭풍을 멈추다
Pronunciation: pok-pung-eul meom-chu-da
Meaning: To stop the storm -
Expression: 바다를 가라앉히다
Pronunciation: ba-da-reul ga-ra-an-chi-da
Meaning: To calm down the sea
Korean Folklore Notes
While a “mermaid trader” isn’t a standard figure in Korean folklore, the concept resonates with traditional beliefs about the sea and its deities. The ocean (바다 – ba-da) is often seen as a powerful, life-giving, yet dangerous force.
Korean mythology includes various sea gods and dragons (용왕 – Yong-wang, the Dragon King) who control the waters, weather, and marine life. Approaching such powerful beings requires immense respect, proper etiquette (using formal language like -시- (-si-) infix and -십시오 (-sip-si-o) ending), and often, offerings or sacrifices.
Negotiations with deities in folklore often involve demonstrating worthiness, courage, or offering something valuable, much like the mermaid trader offering pearls or treasures. The capricious nature attributed to the storm god aligns with the unpredictable power of nature often depicted in myths.
The idea of trading valuable items from the sea, like shells or pearls, connects to historical coastal trade in Korea, although the mermaid element adds a fantastical layer.
Real Conversation Example
Situation: A mermaid trader (A) confronts the Storm God (B) amidst turbulent waves to request safe passage.
Roles:
A: 인어 상인 (in-eo sang-in) – Mermaid Trader
B: 폭풍의 신 (pok-pung-ui sin) – Storm God
-
Expression: A: 위대하신 폭풍의 신이시여! 잠시 제 간청을 들어주십시오!
Pronunciation: wi-dae-ha-sin pok-pung-ui sin-i-si-yeo! jam-si je gan-cheong-eul deul-eo-ju-sip-si-o!
Meaning: Oh great Storm God! Please listen to my plea for a moment! -
Expression: B: 웬 작은 인어가 감히 나의 폭풍 속에서 말을 거는가?
Pronunciation: wen jak-eun in-eo-ga gam-hi na-ui pok-pung sok-e-seo mal-eul geo-neun-ga?
Meaning: What little mermaid dares to speak to me amidst my storm? -
Expression: A: 저는 귀한 조개껍데기를 육지로 운송해야 하는 상인입니다. 부디 바다를 잠시만 잔잔하게 해 주십시오.
Pronunciation: jeo-neun gwi-han jo-gae-kkeop-de-gi-reul yuk-ji-ro un-song-hae-ya ha-neun sang-in-im-ni-da. bu-di ba-da-reul jam-si-man jan-jan-ha-ge hae ju-sip-si-o.
Meaning: I am a trader who must transport precious seashells to the land. Please, make the sea calm just for a short while. -
Expression: B: 나의 힘을 빌리려 하다니, 대담하구나. 그 대가는 무엇이냐?
Pronunciation: na-ui him-eul bil-li-ryeo ha-da-ni, dae-dam-ha-gu-na. geu dae-kka-neun mu-eot-i-nya?
Meaning: How bold of you to seek my power. What is the price? -
Expression: A: 가장 희귀하고 영롱한 빛깔의 흑진주를 바치겠습니다. 안전한 항해를 약속해 주신다면요.
Pronunciation: ga-jang hwi-gwi-ha-go yeong-rong-han bit-kkal-ui heuk-jin-ju-reul ba-chi-get-seum-ni-da. an-jeon-han hang-hae-reul yak-sok-hae ju-sin-da-myeon-yo.
Meaning: I will offer the rarest black pearl of iridescent color, if you promise a safe voyage. -
Expression: B: 흠… 흑진주라. 좋다, 거래하지. 네가 지나갈 동안만 파도를 잠재워주마.
Pronunciation: heum… heuk-jin-ju-ra. jo-ta, geo-rae-ha-ji. ne-ga ji-na-gal dong-an-man pa-do-reul jam-jae-wo-ju-ma.
Meaning: Hmm… A black pearl, you say. Very well, let’s make a deal. I shall calm the waves only while you pass.
Practice and Imagination
While you might not meet a storm god anytime soon, practicing these phrases helps build vocabulary for descriptions, negotiations, and discussing weather! Try creating your own fantastical scenarios using Korean~ Maybe a mountain spirit asking a cloud for rain? Or a forest creature trading berries with a river spirit? Imagination is a great tool for language learning!
Focus on combining the nouns (mermaid, god, shells, sea) with verbs (negotiate, transport, calm down) and adjectives (calm, rough, precious). Don’t forget the particles! Keep practicing, and you’ll be able to describe even the most imaginative scenes in Korean!