
How to Roleplay a Dragon Trader and Human Smith in Korean
This guide explores the unique Korean vocabulary and phrases needed for a specific fantasy scenario: a dragon trader attempting to persuade a human blacksmith to craft daggers from dragon claws. You’ll learn expressions for negotiation, describing rare materials, discussing craftsmanship, and role-playing these distinct characters, enhancing your conversational skills for creative situations.
Table Of Content
Key Concept: Forging Dragon Claws
-
Expression: 용의 발톱으로 단검을 만들다
Pronunciation: yong-ui bal-tob-eu-ro dan-geom-eul man-deul-da
Meaning: To make daggers from dragon claws (This phrase encapsulates the core request of the scenario.)
Dragon Trader’s Persuasion Phrases
-
Expression: 이 발톱들은 아주 희귀한 물건입니다.
Pronunciation: i bal-tob-deul-eun a-ju hwi-gwi-han mul-geon-im-ni-da.
Meaning: These claws are very rare items. -
Expression: 당신의 솜씨라면 최고의 단검을 만들 수 있을 겁니다.
Pronunciation: dang-sin-ui som-ssi-ra-myeon choe-go-ui dan-geom-eul man-deul su it-eul geom-ni-da.
Meaning: With your skill, you could surely create the finest daggers. -
Expression: 이 재료의 가치를 아는 장인은 당신뿐입니다.
Pronunciation: i jae-ryo-ui ga-chi-reul a-neun jang-in-eun dang-sin-ppun-im-ni-da.
Meaning: You are the only craftsman who understands the value of this material. -
Expression: 상상 이상의 강도와 예리함을 지닐 것입니다.
Pronunciation: sang-sang i-sang-ui gang-do-wa ye-ri-ham-eul ji-nil geo-sim-ni-da.
Meaning: They will possess strength and sharpness beyond imagination. -
Expression: 이 기회를 놓치지 마십시오.
Pronunciation: i gi-hoe-reul no-chi-ji ma-sip-si-o.
Meaning: Do not miss this opportunity. -
Expression: 제대로 된 보상을 약속드립니다.
Pronunciation: je-dae-ro doen bo-sang-eul yak-sok-deu-rim-ni-da.
Meaning: I promise you a proper reward. -
Expression: 이 발톱으로 만든 무기는 전설이 될 것입니다.
Pronunciation: i bal-tob-eu-ro man-deun mu-gi-neun jeon-seol-i doel geo-sim-ni-da.
Meaning: Weapons made from these claws will become legendary. -
Expression: 당신의 명성을 더욱 높여줄 작업입니다.
Pronunciation: dang-sin-ui myeong-seong-eul deo-uk nop-yeo-jul jag-eob-im-ni-da.
Meaning: This is work that will further enhance your reputation. -
Expression: 이 재료를 다룰 수 있는 분은 흔치 않습니다.
Pronunciation: i jae-ryo-reul da-rul su it-neun bun-eun heun-chi an-seum-ni-da.
Meaning: There aren’t many who can handle this material. -
Expression: 가격은 충분히 맞춰 드릴 수 있습니다.
Pronunciation: ga-gyeok-eun chung-bun-hi mat-chwo deu-ril su it-seum-ni-da.
Meaning: I can certainly meet your price. -
Expression: 한번 고려해 보시지요.
Pronunciation: han-beon go-ryeo-hae bo-si-ji-yo.
Meaning: Please consider it.
Human Smith’s Responses
-
Expression: 용의 발톱이라고요? 처음 보는군요.
Pronunciation: yong-ui bal-tob-i-ra-go-yo? cheo-eum bo-neun-gun-yo.
Meaning: Dragon claws, you say? I’ve never seen them before. -
Expression: 이 재료는 다루기가 매우 까다로울 것 같습니다.
Pronunciation: i jae-ryo-neun da-ru-gi-ga mae-u kka-da-ro-ul geot gat-seum-ni-da.
Meaning: This material seems like it would be very difficult to work with. -
Expression: 제련이 가능할지 모르겠습니다.
Pronunciation: je-ryeon-i ga-neung-hal-ji mo-reu-get-seum-ni-da.
Meaning: I don’t know if forging is even possible. -
Expression: 특별한 도구와 기술이 필요할 겁니다.
Pronunciation: teuk-byeol-han do-gu-wa gi-sul-i pil-yo-hal geom-ni-da.
Meaning: Special tools and techniques will be required. -
Expression: 위험 부담이 큰 작업입니다.
Pronunciation: wi-heom bu-dam-i keun jag-eob-im-ni-da.
Meaning: This is a high-risk job. -
Expression: 실패할 가능성도 염두에 두어야 합니다.
Pronunciation: sil-pae-hal ga-neung-seong-do yeom-du-e du-eo-ya ham-ni-da.
Meaning: We must also consider the possibility of failure. -
Expression: 작업 비용이 만만치 않을 텐데요.
Pronunciation: jag-eop bi-yong-i man-man-chi an-eul ten-de-yo.
Meaning: The cost for the work will not be insignificant. -
Expression: 시간을 충분히 주셔야 합니다.
Pronunciation: si-gan-eul chung-bun-hi ju-syeo-ya ham-ni-da.
Meaning: You must give me ample time. -
Expression: 먼저 재료를 자세히 살펴봐야겠습니다.
Pronunciation: meon-jeo jae-ryo-reul ja-se-hi sal-pyeo-bwa-ya-get-seum-ni-da.
Meaning: First, I need to examine the material closely. -
Expression: 어떤 종류의 단검을 원하십니까?
Pronunciation: eo-tteon jong-nyu-ui dan-geom-eul won-ha-sim-ni-kka?
Meaning: What kind of daggers do you want? -
Expression: 이 정도 크기면 몇 자루나 나올까요?
Pronunciation: i jeong-do keu-gi-myeon myeot ja-ru-na na-ol-kka-yo?
Meaning: With this size, how many pieces (daggers) can be made?
Describing Materials and Craftsmanship
-
Expression: 발톱의 경도가 매우 높습니다.
Pronunciation: bal-tob-ui gyeong-do-ga mae-u nop-seum-ni-da.
Meaning: The hardness of the claws is very high. -
Expression: 날카로운 끝부분
Pronunciation: nal-ka-ro-un kkeut-bu-bun
Meaning: Sharp tip/edge -
Expression: 특수한 열처리가 필요합니다.
Pronunciation: teuk-su-han yeol-cheo-ri-ga pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: Special heat treatment is necessary. -
Expression: 연마 작업이 관건입니다.
Pronunciation: yeon-ma jag-eob-i gwan-geon-im-ni-da.
Meaning: The polishing process is key. -
Expression: 손잡이는 어떤 재질로 할까요?
Pronunciation: son-jab-i-neun eo-tteon jae-jil-lo hal-kka-yo?
Meaning: What material should the handle be made of? -
Expression: 균형을 잘 맞춰야 합니다.
Pronunciation: gyun-hyeong-eul jal mat-chwo-ya ham-ni-da.
Meaning: It needs to be well-balanced. -
Expression: 내구성이 뛰어날 것입니다.
Pronunciation: nae-gu-seong-i ttwi-eo-nal geo-sim-ni-da.
Meaning: The durability will be excellent. -
Expression: 장인의 정성이 들어간 작품
Pronunciation: jang-in-ui jeong-seong-i deul-eo-gan jak-pum
Meaning: A work crafted with the artisan’s devotion. -
Expression: 불순물을 제거해야 합니다.
Pronunciation: bul-sun-mul-eul je-geo-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: Impurities must be removed. -
Expression: 담금질 과정
Pronunciation: dam-geum-jil gwa-jeong
Meaning: Quenching process -
Expression: 섬세한 마무리가 필요합니다.
Pronunciation: seom-se-han ma-mu-ri-ga pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: Delicate finishing is required.
Negotiating Price and Terms
-
Expression: 작업 비용은 얼마로 생각하십니까?
Pronunciation: jag-eop bi-yong-eun eol-ma-ro saeng-gak-ha-sim-ni-kka?
Meaning: How much are you thinking for the labor cost? -
Expression: 선금을 일부 지불해야 합니다.
Pronunciation: seon-geum-eul il-bu ji-bul-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: A portion must be paid upfront (deposit). -
Expression: 완성까지 얼마나 걸릴까요?
Pronunciation: wan-seong-kka-ji eol-ma-na geol-lil-kka-yo?
Meaning: How long will it take until completion? -
Expression: 가격을 조금 조정해 주실 수 있습니까?
Pronunciation: ga-gyeok-eul jo-geum jo-jeong-hae ju-sil su it-seum-ni-kka?
Meaning: Could you adjust the price a little? -
Expression: 재료의 희귀성을 고려해 주십시오.
Pronunciation: jae-ryo-ui hwi-gwi-seong-eul go-ryeo-hae ju-sip-si-o.
Meaning: Please consider the rarity of the material. -
Expression: 기술적인 어려움을 감안한 가격입니다.
Pronunciation: gi-sul-jeok-in eo-ryeo-um-eul gam-an-han ga-gyeok-im-ni-da.
Meaning: This price reflects the technical difficulty. -
Expression: 그럼 그 가격으로 합시다.
Pronunciation: geu-reom geu ga-gyeok-eu-ro hap-si-da.
Meaning: Then let’s agree on that price. -
Expression: 계약서를 작성하는 것이 좋겠습니다.
Pronunciation: gye-yak-seo-reul jak-seong-ha-neun geo-si jo-ket-seum-ni-da.
Meaning: It would be good to draw up a contract. -
Expression: 납기일을 꼭 지켜주십시오.
Pronunciation: nap-gi-il-eul kkok ji-kyeo-ju-sip-si-o.
Meaning: Please make sure to meet the delivery date. -
Expression: 잔금은 완성 후에 지불하겠습니다.
Pronunciation: jan-geum-eun wan-seong hu-e ji-bul-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: I will pay the remaining balance upon completion. -
Expression: 만족스러운 결과물을 기대합니다.
Pronunciation: man-jok-seu-reo-un gyeol-gwa-mul-eul gi-dae-ham-ni-da.
Meaning: I expect a satisfactory result.
Cultural Notes on Craftsmanship and Trade
In Korea, there’s traditionally been a deep respect for artisans (장인, jang-in) and their skills (솜씨, som-ssi). Highlighting the smith’s unique abilities is a culturally resonant persuasion tactic.
Negotiation (협상, hyeop-sang) is common, but building trust and rapport is often just as important as the price itself. A direct, overly aggressive approach might be less effective than emphasizing mutual benefit and respect.
When discussing materials, especially rare or unusual ones like dragon claws, emphasizing their unique properties (특성, teuk-seong) and potential value aligns with an appreciation for quality and distinctiveness.
Contracts (계약서, gye-yak-seo) are standard in formal agreements, signifying commitment. Verbal agreements are common, but for significant or unusual work like this, formalizing terms is wise.
Meeting deadlines (납기일 준수, nap-gi-il jun-su) is highly valued as a sign of professionalism and reliability in Korean business culture, even in a fantasy trade setting.
Real Conversation Example
Situation: A mysterious trader (A) carrying a heavy sack approaches a renowned village blacksmith (B) known for handling difficult metals.
Roles:
A: Dragon Trader (용 상인, Yong Sang-in)
B: Human Smith (인간 대장장이, In-gan Dae-jang-jang-i)
-
Expression: A: 대장장이 어르신, 소문 듣고 찾아왔습니다.
Pronunciation: A: dae-jang-jang-i eo-reu-sin, so-mun deut-go cha-ja-wat-seum-ni-da.
Meaning: A: Master Blacksmith, I came here after hearing of your reputation. -
Expression: B: 어서 오시오. 무슨 일로 왔소?
Pronunciation: B: eo-seo o-si-o. mu-seun il-lo wat-so?
Meaning: B: Welcome. What brings you here? -
Expression: A: 특별한 재료를 가져왔습니다. 이걸로 단검을 만들어 주실 수 있겠습니까? (자루를 열어 발톱을 보여준다)
Pronunciation: A: teuk-byeol-han jae-ryo-reul ga-jyeo-wat-seum-ni-da. i-geol-lo dan-geom-eul man-deul-eo ju-sil su it-get-seum-ni-kka? (ja-ru-reul yeol-eo bal-tob-eul bo-yeo-jun-da)
Meaning: A: I’ve brought a special material. Could you possibly make daggers from this? (Opens the sack to show the claws) -
Expression: B: (놀라며) 이건… 용의 발톱이잖소! 이런 귀한 걸 어디서 구했소?
Pronunciation: B: (nol-la-myeo) i-geon… yong-ui bal-tob-i-jan-so! i-reon gwi-han geol eo-di-seo gu-haet-so?
Meaning: B: (Surprised) This… this is a dragon’s claw! Where did you obtain such a precious thing? -
Expression: A: 그건 제 영업 비밀입니다. 중요한 건, 이걸 다룰 수 있는 장인은 당신뿐이라는 겁니다.
Pronunciation: A: geu-geon je yeong-eop bi-mil-im-ni-da. jung-yo-han geon, i-geol da-rul su it-neun jang-in-eun dang-sin-ppun-i-ra-neun geom-ni-da.
Meaning: A: That is my trade secret. What’s important is that you are the only craftsman who can handle this. -
Expression: B: 흠… 보기에도 보통 물건이 아니군. 제련이 가능할지 모르겠소. 매우 단단해 보이는데.
Pronunciation: B: heum… bo-gi-e-do bo-tong mul-geon-i a-ni-gun. je-ryeon-i ga-neung-hal-ji mo-reu-get-so. mae-u dan-dan-hae bo-i-neun-de.
Meaning: B: Hmm… It’s clearly no ordinary item just by looking. I don’t know if forging is possible. It looks extremely hard. -
Expression: A: 당신의 솜씨라면 가능할 겁니다. 이 발톱으로 만든 단검은 상상 이상의 가치를 지닐 것입니다. 제대로 된 보상을 약속드리죠.
Pronunciation: A: dang-sin-ui som-ssi-ra-myeon ga-neung-hal geom-ni-da. i bal-tob-eu-ro man-deun dan-geom-eun sang-sang i-sang-ui ga-chi-reul ji-nil geo-sim-ni-da. je-dae-ro doen bo-sang-eul yak-sok-deu-ri-jyo.
Meaning: A: With your skill, it will be possible. Daggers made from these claws will possess value beyond imagination. I promise you a proper reward. -
Expression: B: 작업이 쉽지 않을 거요. 시간도 오래 걸릴 테고, 실패할 수도 있소. 비용도 상당할 텐데 괜찮겠소?
Pronunciation: B: jag-eob-i swip-ji an-eul geo-yo. si-gan-do o-rae geol-lil te-go, sil-pae-hal su-do it-so. bi-yong-do sang-dang-hal ten-de gwaen-chan-ket-so?
Meaning: B: The work won’t be easy. It will take a long time, and failure is possible. The cost will also be considerable, are you alright with that? -
Expression: A: 각오하고 있습니다. 가격은 얼마를 생각하십니까?
Pronunciation: A: gak-o-ha-go it-seum-ni-da. ga-gyeok-eun eol-ma-reul saeng-gak-ha-sim-ni-kka?
Meaning: A: I am prepared for that. What price are you thinking of? -
Expression: B: 먼저 재료를 자세히 살펴보고 견적을 내야겠소. 최소 금화 100냥은 들 거요. 선금으로 절반은 받아야겠고.
Pronunciation: B: meon-jeo jae-ryo-reul ja-se-hi sal-pyeo-bo-go gyeon-jeok-eul nae-ya-get-so. choe-so geum-hwa baek-nyang-eun deul geo-yo. seon-geum-eu-ro jeol-ban-eun bad-a-ya-get-go.
Meaning: B: First, I need to examine the material closely and make an estimate. It will cost at least 100 gold coins (nyang). I’ll need half as a deposit. -
Expression: A: 좋습니다. 그렇게 합시다. 최고의 작품을 기대하겠습니다.
Pronunciation: A: jo-seum-ni-da. geu-reo-ke hap-si-da. choe-go-ui jak-pum-eul gi-dae-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: A: Agreed. Let’s do that. I will expect the finest work.
Practice Tips
This scenario is perfect for practicing negotiation and descriptive language in Korean! Try role-playing this conversation with a study partner, switching roles between the persuasive dragon trader and the skeptical but skilled smith~.
Focus on using the specific vocabulary related to materials (재료), craftsmanship (솜씨), rarity (희귀성), and cost (비용). You can even try writing a short story or dialogue based on this premise to solidify the expressions!
Pay attention to the formal language used, as it reflects a respectful business or trade interaction, even in a fantasy setting. Good luck crafting your Korean skills!