
How to Request International Shipping in Korean
Sending packages internationally from Korea requires specific vocabulary. This guide provides essential Korean phrases for requesting international shipping, providing necessary details, inquiring about costs, and handling the process smoothly, whether you’re shopping online or sending items from a post office.
Table Of Content
Core Expression
-
Expression: 국제 배송 요청하기
Pronunciation: guk-je bae-song yo-cheong-ha-gi
Meaning: Requesting international shipping
Basic Shipping Requests
-
Expression: 국제 배송 가능한가요?
Pronunciation: guk-je bae-song ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Is international shipping available? -
Expression: 이 물건을 해외로 보내고 싶어요.
Pronunciation: i mul-geon-eul hae-oe-ro bo-nae-go sip-eo-yo.
Meaning: I want to send this item overseas. -
Expression: 국제 택배를 이용하고 싶습니다.
Pronunciation: guk-je taek-bae-reul i-yong-ha-go sip-seum-ni-da.
Meaning: I would like to use international parcel service. -
Expression: [국가 이름](으)로 보내려고 합니다.
Pronunciation: [Country Name]-(eu)ro bo-nae-ryeo-go ham-ni-da.
Meaning: I intend to send it to [Country Name]. (Use 으로 if country name ends in a consonant, 로 if it ends in a vowel) -
Expression: 미국으로 보내주세요.
Pronunciation: mi-guk-eu-ro bo-nae-ju-se-yo.
Meaning: Please send it to the USA. -
Expression: 국제 배송 신청서를 작성해야 하나요?
Pronunciation: guk-je bae-song sin-cheong-seo-reul jak-seong-hae-ya ha-na-yo?
Meaning: Do I need to fill out an international shipping application form? -
Expression: 배송 옵션이 어떻게 되나요?
Pronunciation: bae-song op-syeon-i eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What are the shipping options? -
Expression: 가장 빠른 배송 방법은 무엇인가요?
Pronunciation: ga-jang ppa-reun bae-song bang-beob-eun mu-eos-in-ga-yo?
Meaning: What is the fastest shipping method? -
Expression: 가장 저렴한 배송 방법은 무엇인가요?
Pronunciation: ga-jang jeo-ryeom-han bae-song bang-beob-eun mu-eos-in-ga-yo?
Meaning: What is the cheapest shipping method? -
Expression: 포장은 어떻게 해야 하나요?
Pronunciation: po-jang-eun eo-tteo-ke hae-ya ha-na-yo?
Meaning: How should I pack it? -
Expression: 여기서 포장할 수 있나요?
Pronunciation: yeo-gi-seo po-jang-hal su it-na-yo?
Meaning: Can I pack it here?
Providing Shipping Information
-
Expression: 받는 사람 주소를 알려드릴게요.
Pronunciation: ban-neun sa-ram ju-so-reul al-lyeo-deu-ril-ge-yo.
Meaning: I’ll give you the recipient’s address. -
Expression: 주소는 여기에 적으면 되나요?
Pronunciation: ju-so-neun yeo-gi-e jeok-eu-myeon doe-na-yo?
Meaning: Should I write the address here? -
Expression: 받는 분 성함이 어떻게 되세요?
Pronunciation: ban-neun bun seong-ham-i eo-tteo-ke doe-se-yo?
Meaning: What is the recipient’s name? (Polite) -
Expression: 연락처도 필요한가요?
Pronunciation: yeol-lak-cheo-do pil-yo-han-ga-yo?
Meaning: Is a contact number also needed? -
Expression: 제 전화번호는 [전화번호]입니다.
Pronunciation: je jeon-hwa-beon-ho-neun [phone number]-im-ni-da.
Meaning: My phone number is [phone number]. -
Expression: 우편번호를 확인해 주세요.
Pronunciation: u-pyeon-beon-ho-reul hwa-gin-hae ju-se-yo.
Meaning: Please check the postal code. -
Expression: 내용물이 무엇인가요?
Pronunciation: nae-yong-mul-i mu-eos-in-ga-yo?
Meaning: What are the contents? -
Expression: 내용물 가치를 적어야 합니다.
Pronunciation: nae-yong-mul ga-chi-reul jeok-eo-ya ham-ni-da.
Meaning: You need to write the value of the contents. -
Expression: 세관 신고서를 작성해 주세요.
Pronunciation: se-gwan sin-go-seo-reul jak-seong-hae ju-se-yo.
Meaning: Please fill out the customs declaration form. -
Expression: 보내는 사람 정보도 적어야 하나요?
Pronunciation: bo-nae-neun sa-ram jeong-bo-do jeok-eo-ya ha-na-yo?
Meaning: Do I need to write the sender’s information too? -
Expression: 영문 주소로 적어주세요.
Pronunciation: yeong-mun ju-so-ro jeok-eo-ju-se-yo.
Meaning: Please write it in English address format.
Inquiring About Costs and Tracking
-
Expression: 배송비는 얼마인가요?
Pronunciation: bae-song-bi-neun eol-ma-in-ga-yo?
Meaning: How much is the shipping fee? -
Expression: 무게에 따라 비용이 다른가요?
Pronunciation: mu-ge-e tta-ra bi-yong-i da-reun-ga-yo?
Meaning: Does the cost vary depending on the weight? -
Expression: 예상 배송 기간은 얼마나 걸리나요?
Pronunciation: ye-sang bae-song gi-gan-eun eol-ma-na geol-li-na-yo?
Meaning: How long is the estimated delivery time? -
Expression: 추적이 가능한가요?
Pronunciation: chu-jeok-i ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Is tracking available? -
Expression: 추적 번호를 받을 수 있을까요?
Pronunciation: chu-jeok beon-ho-reul bad-eul su is-seul-kka-yo?
Meaning: Can I get a tracking number? -
Expression: 보험에 가입할 수 있나요?
Pronunciation: bo-heom-e ga-ip-hal su it-na-yo?
Meaning: Can I get insurance? -
Expression: 추가 비용이 있나요?
Pronunciation: chu-ga bi-yong-i it-na-yo?
Meaning: Are there any additional costs? -
Expression: 결제는 어떻게 하나요?
Pronunciation: gyeol-je-neun eo-tteo-ke ha-na-yo?
Meaning: How do I pay? -
Expression: 카드로 결제할 수 있나요?
Pronunciation: ka-deu-ro gyeol-je-hal su it-na-yo?
Meaning: Can I pay by card? -
Expression: 영수증 주세요.
Pronunciation: yeong-su-jeung ju-se-yo.
Meaning: Please give me the receipt. -
Expression: 배송비 포함 가격인가요?
Pronunciation: bae-song-bi po-ham ga-gyeok-in-ga-yo?
Meaning: Is the shipping fee included in the price? (When buying goods)
Handling Issues and Confirmation
-
Expression: 배송이 지연되고 있어요.
Pronunciation: bae-song-i ji-yeon-doe-go is-seo-yo.
Meaning: The shipment is delayed. -
Expression: 배송 상태를 확인하고 싶어요.
Pronunciation: bae-song sang-tae-reul hwa-gin-ha-go sip-eo-yo.
Meaning: I want to check the shipping status. -
Expression: 물건이 파손되었어요.
Pronunciation: mul-geon-i pa-son-doe-eoss-eo-yo.
Meaning: The item arrived damaged. -
Expression: 분실된 것 같아요.
Pronunciation: bun-sil-doen geot gat-a-yo.
Meaning: I think it’s lost. -
Expression: 주소를 잘못 적은 것 같아요.
Pronunciation: ju-so-reul jal-mot jeok-eun geot gat-a-yo.
Meaning: I think I wrote the address incorrectly. -
Expression: 배송 정보를 수정할 수 있나요?
Pronunciation: bae-song jeong-bo-reul su-jeong-hal su it-na-yo?
Meaning: Can I modify the shipping information? -
Expression: 반송 절차는 어떻게 되나요?
Pronunciation: ban-song jeol-cha-neun eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What is the return process? -
Expression: 세관에 걸린 것 같아요.
Pronunciation: se-gwan-e geol-lin geot gat-a-yo.
Meaning: I think it’s stuck in customs. -
Expression: 모든 정보가 맞는지 확인해 주세요.
Pronunciation: mo-deun jeong-bo-ga mat-neun-ji hwa-gin-hae ju-se-yo.
Meaning: Please confirm if all the information is correct. -
Expression: 언제쯤 도착할까요?
Pronunciation: eon-je-jjeum do-chak-hal-kka-yo?
Meaning: About when will it arrive? -
Expression: 배송 완료 문자를 받을 수 있나요?
Pronunciation: bae-song wan-lyo mun-ja-reul bad-eul su it-na-yo?
Meaning: Can I receive a text message upon delivery completion?
Cultural Tips
Accuracy is Key: Double-check addresses and recipient names. Korean addresses have a specific format (often starting with the largest administrative unit and ending with the specific building/apartment number). Using the correct format, including the 5-digit postal code, is crucial for smooth delivery.
Customs Declarations: Be precise when declaring the contents and value of your package. Undervaluing or misrepresenting items can lead to delays or fines. Certain items might be restricted or prohibited for international shipping, so check regulations beforehand.
Phone Numbers: Providing both the sender’s and recipient’s phone numbers is standard practice and very helpful for delivery personnel, especially if there are issues locating the address or with customs clearance.
Shipping Options (EMS vs. Standard): Korea Post offers reliable EMS (Express Mail Service) for faster, trackable international shipping, and standard airmail or surface mail options which are cheaper but slower and may have limited tracking. Choose based on your budget and urgency.
Patience with Tracking: While tracking is usually available, updates might not be real-time, especially once the package leaves Korea and enters the destination country’s postal system. Allow some time for updates to appear.
Real Conversation Example
Situation: A customer (A) is at a Korean post office wanting to send a package to Canada.
Roles: A: Customer, B: Post Office Clerk
-
Expression: A: 안녕하세요, 이 소포를 캐나다로 보내고 싶어요. 국제 배송 가능한가요?
Pronunciation: A: an-nyeong-ha-se-yo, i so-po-reul kae-na-da-ro bo-nae-go sip-eo-yo. guk-je bae-song ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: A: Hello, I want to send this parcel to Canada. Is international shipping available? -
Expression: B: 네, 가능합니다. 이쪽에 국제 배송 신청서를 작성해 주세요.
Pronunciation: B: ne, ga-neung-ham-ni-da. i-jjok-e guk-je bae-song sin-cheong-seo-reul jak-seong-hae ju-se-yo.
Meaning: B: Yes, it’s possible. Please fill out the international shipping form here. -
Expression: A: 네. 받는 사람 주소랑 연락처를 영문으로 적으면 되죠?
Pronunciation: A: ne. ban-neun sa-ram ju-so-rang yeol-lak-cheo-reul yeong-mun-eu-ro jeok-eu-myeon doe-jyo?
Meaning: A: Okay. I should write the recipient’s address and contact number in English, right? -
Expression: B: 맞습니다. 내용물과 가치도 정확히 기입해 주셔야 합니다.
Pronunciation: B: mat-seum-ni-da. nae-yong-mul-gwa ga-chi-do jeong-hwak-hi gi-ip-hae ju-syeo-ya ham-ni-da.
Meaning: B: That’s correct. You also need to accurately state the contents and their value. -
Expression: A: 알겠습니다. 배송 옵션은 어떤 것들이 있나요? 가장 빠른 걸로 하고 싶어요.
Pronunciation: A: al-get-seum-ni-da. bae-song op-syeon-eun eo-tteon geot-deul-i it-na-yo? ga-jang ppa-reun geol-lo ha-go sip-eo-yo.
Meaning: A: Understood. What shipping options are there? I’d like the fastest one. -
Expression: B: EMS가 가장 빠릅니다. 예상 배송 기간은 약 5-7일 정도입니다. 무게 측정 후 정확한 비용을 알려드리겠습니다.
Pronunciation: B: EMS-ga ga-jang ppa-reum-ni-da. ye-sang bae-song gi-gan-eun yak o-e-seo chil-il jeong-do-im-ni-da. mu-ge cheuk-jeong hu jeong-hwak-han bi-yong-eul al-lyeo-deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: B: EMS is the fastest. The estimated delivery time is about 5-7 days. I’ll tell you the exact cost after weighing it. -
Expression: A: 네, 그럼 EMS로 해주세요. 추적 번호도 받을 수 있죠?
Pronunciation: A: ne, geu-reom EMS-ro hae-ju-se-yo. chu-jeok beon-ho-do bad-eul su it-jyo?
Meaning: A: Okay, please use EMS then. I can get a tracking number too, right? -
Expression: B: 네, 영수증에 추적 번호가 기재되어 나옵니다. 결제는 카드로 하시겠어요?
Pronunciation: B: ne, yeong-su-jeung-e chu-jeok beon-ho-ga gi-jae-doe-eo na-om-ni-da. gyeol-je-neun ka-deu-ro ha-si-get-seo-yo?
Meaning: B: Yes, the tracking number will be printed on the receipt. Will you be paying by card?
Practice Tips
Familiarizing yourself with these phrases will make sending packages internationally from Korea much easier! Try practicing them by simulating a conversation at the post office or when inquiring about shipping from an online store~
Write down the key information (address, phone number, item description, value) beforehand so you can easily refer to it. Don’t hesitate to ask the staff to speak slowly (천천히 말해주세요 – cheon-cheon-hi mal-hae-ju-se-yo) if needed. Good luck with your shipping!