
How to Order a Custom Gift Box in Korean
Ordering custom items, like a personalized gift box, requires specific language skills. This guide provides essential Korean phrases for inquiring about, specifying details for, and confirming a custom gift box order with a store owner, ensuring a smooth and successful transaction.
Table Of Content
Core Expression
-
Expression: 맞춤 선물 상자 주문
Pronunciation: mat-chum seon-mul sang-ja ju-mun
Meaning: Custom gift box order (The core concept of ordering a personalized gift box)
Initial Inquiry Phrases
-
Expression: 안녕하세요, 선물 상자 주문 제작 가능한가요?
Pronunciation: an-nyeong-ha-se-yo, seon-mul sang-ja ju-mun je-jak ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Hello, is it possible to custom order a gift box? -
Expression: 맞춤 선물 상자를 주문하고 싶은데요.
Pronunciation: mat-chum seon-mul sang-ja-reul ju-mun-ha-go si-peun-de-yo.
Meaning: I would like to order a custom gift box. -
Expression: 혹시 선물 세트 구성 변경이 가능한가요?
Pronunciation: hok-si seon-mul se-teu gu-seong byeon-gyeong-i ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Is it possible to change the contents of a gift set, by any chance? -
Expression: 원하는 물건들로 선물 상자를 만들 수 있을까요?
Pronunciation: won-ha-neun mul-geon-deul-lo seon-mul sang-ja-reul man-deul su it-sseul-kka-yo?
Meaning: Could I make a gift box with items I choose? -
Expression: 주문 제작 선물 상자에 대해 문의 좀 드리려고요.
Pronunciation: ju-mun je-jak seon-mul sang-ja-e dae-hae mun-ui jom deu-ri-ryeo-go-yo.
Meaning: I’d like to inquire about custom-made gift boxes. -
Expression: 이런 스타일로 선물 포장 가능한가요?
Pronunciation: i-reon seu-ta-il-lo seon-mul po-jang ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Is gift wrapping in this style possible? -
Expression: 선물 상자 맞춤 제작 서비스를 하시나요?
Pronunciation: seon-mul sang-ja mat-chum je-jak seo-bi-seu-reul ha-si-na-yo?
Meaning: Do you offer a custom gift box making service? -
Expression: 친구 생일 선물로 특별한 상자를 만들고 싶어요.
Pronunciation: chin-gu saeng-il seon-mul-lo teuk-byeol-han sang-ja-reul man-deul-go si-peo-yo.
Meaning: I want to make a special box for my friend’s birthday gift. -
Expression: 예산에 맞춰서 선물 상자를 구성할 수 있나요?
Pronunciation: ye-san-e mat-chwo-seo seon-mul sang-ja-reul gu-seong-hal su in-na-yo?
Meaning: Can you put together a gift box according to my budget? -
Expression: 어떤 종류의 맞춤 상자를 만들 수 있는지 궁금해요.
Pronunciation: eo-tteon jong-nyu-ui mat-chum sang-ja-reul man-deul su it-neun-ji gung-geum-hae-yo.
Meaning: I’m curious about what kinds of custom boxes you can make.
Specifying Order Details
-
Expression: 상자 크기는 어느 정도로 할까요?
Pronunciation: sang-ja keu-gi-neun eo-neu jeong-do-ro hal-kka-yo?
Meaning: What size should the box be? -
Expression: 이 물건들을 상자에 넣어주실 수 있나요?
Pronunciation: i mul-geon-deu-reul sang-ja-e neo-eo-ju-sil su in-na-yo?
Meaning: Can you put these items in the box? -
Expression: 상자 색깔이나 디자인을 고를 수 있나요?
Pronunciation: sang-ja saek-kkal-i-na di-ja-in-eul go-reul su in-na-yo?
Meaning: Can I choose the box color or design? -
Expression: 예산은 [금액] 정도 생각하고 있어요.
Pronunciation: ye-san-eun [geum-aek] jeong-do saeng-gak-ha-go i-sseo-yo.
Meaning: I’m thinking of a budget around [amount]. -
Expression: 언제까지 완성될 수 있을까요?
Pronunciation: eon-je-kka-ji wan-seong-doel su i-sseul-kka-yo?
Meaning: By when can it be completed? -
Expression: [날짜]까지 필요한데, 가능할까요?
Pronunciation: [nal-jja]-kka-ji pil-yo-han-de, ga-neung-hal-kka-yo?
Meaning: I need it by 2025, is that possible? -
Expression: 안에 들어갈 내용물은 제가 가져와도 되나요?
Pronunciation: an-e deu-reo-gal nae-yong-mul-eun je-ga ga-jyeo-wa-do doe-na-yo?
Meaning: Can I bring the items to put inside? -
Expression: 포장 리본 색깔도 선택할 수 있나요?
Pronunciation: po-jang ri-bon saek-kkal-do seon-taek-hal su in-na-yo?
Meaning: Can I also choose the color of the wrapping ribbon? -
Expression: 메시지 카드도 추가할 수 있을까요?
Pronunciation: me-si-ji ka-deu-do chu-ga-hal su i-sseul-kka-yo?
Meaning: Could I add a message card too? -
Expression: 대략적인 가격을 알 수 있을까요?
Pronunciation: dae-ryak-jeo-gin ga-gyeog-eul al su i-sseul-kka-yo?
Meaning: Could I know the approximate price? -
Expression: 어떤 종류의 상품을 넣을 수 있나요?
Pronunciation: eo-tteon jong-nyu-ui sang-pum-eul neo-eul su in-na-yo?
Meaning: What kinds of products can be included?
Confirming the Order
-
Expression: 그럼 이렇게 주문할게요.
Pronunciation: geu-reom i-reot-ke ju-mun-hal-kke-yo.
Meaning: Okay, I’ll order it like this then. -
Expression: 총 금액이 얼마인가요?
Pronunciation: chong geum-aeg-i eol-ma-in-ga-yo?
Meaning: What is the total amount? -
Expression: 결제는 어떻게 하면 되나요?
Pronunciation: gyeol-je-neun eo-tteo-ke ha-myeon doe-na-yo?
Meaning: How should I pay? -
Expression: 선금을 내야 하나요?
Pronunciation: seon-geum-eul nae-ya ha-na-yo?
Meaning: Do I need to make a deposit/down payment? -
Expression: 완성되면 연락 주시겠어요?
Pronunciation: wan-seong-doe-myeon yeol-lak ju-si-ge-sseo-yo?
Meaning: Could you contact me when it’s ready? -
Expression: 제가 직접 찾으러 와도 되나요?
Pronunciation: je-ga jik-jeop cha-jeu-reo wa-do doe-na-yo?
Meaning: Can I come pick it up myself? -
Expression: 배송도 가능한가요?
Pronunciation: bae-song-do ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: Is delivery also possible? -
Expression: 주문 내용을 다시 한번 확인해 주세요.
Pronunciation: ju-mun nae-yong-eul da-si han-beon hwa-gin-hae ju-se-yo.
Meaning: Please confirm the order details once more. -
Expression: 영수증 주시겠어요?
Pronunciation: yeong-su-jeung ju-si-ge-sseo-yo?
Meaning: Could I have the receipt, please? -
Expression: 감사합니다. 잘 부탁드립니다.
Pronunciation: gam-sa-ham-ni-da. jal bu-tak-deu-rim-ni-da.
Meaning: Thank you. Please take good care of it (my order).
Cultural Tips
When ordering custom items in Korea, especially from smaller shops, politeness (예의 – ye-ui) is highly valued. Using formal language (존댓말 – jon-daen-mal) as shown in the phrases above is standard.
Gift-giving (선물 문화 – seon-mul mun-hwa) is significant in Korea. Presentation matters, so discussing the box design, wrapping, and ribbon shows thoughtfulness. Custom boxes are appreciated for their personal touch.
Be clear about your budget (예산 – ye-san) upfront. Shop owners appreciate knowing the price range you’re working with, allowing them to suggest suitable options without awkwardness.
Allow ample time for custom orders (주문 제작 시간 – ju-mun je-jak si-gan). Rushing the process might be seen as impolite and could affect the quality. Inquire about the turnaround time early on.
Small shop owners often take great pride in their craft. Expressing appreciation for their work (감사 표현 – gam-sa pyo-hyeon) when discussing or receiving the order builds good rapport.
Real Conversation Example
Situation: A customer (A) enters a small gift shop to order a custom gift box for a colleague’s farewell present.
Roles: A: Customer, B: Shop Owner
-
Expression: A: 안녕하세요. 혹시 맞춤 선물 상자 주문도 받으시나요?
Pronunciation: A: an-nyeong-ha-se-yo. hok-si mat-chum seon-mul sang-ja ju-mun-do ba-deu-si-na-yo?
Meaning: A: Hello. By any chance, do you take custom gift box orders? -
Expression: B: 네, 안녕하세요! 그럼요, 저희 맞춤 선물 상자 전문이에요. 어떤 선물을 생각하고 계신가요?
Pronunciation: B: ne, an-nyeong-ha-se-yo! geu-reom-yo, jeo-hui mat-chum seon-mul sang-ja jeon-mun-i-e-yo. eo-tteon seon-mul-eul saeng-gak-ha-go gye-sin-ga-yo?
Meaning: B: Yes, hello! Of course, we specialize in custom gift boxes. What kind of gift are you thinking of? -
Expression: A: 직장 동료 송별 선물인데요, 예산은 5만원 정도로 생각하고 있어요. 이 차 세트랑 작은 캔들 몇 개를 넣고 싶어요.
Pronunciation: A: jik-jang dong-nyo song-byeol seon-mul-in-de-yo, ye-san-eun o-man-won jeong-do-ro saeng-gak-ha-go i-sseo-yo. i cha se-teu-rang ja-geun kaen-deul myeot gae-reul neo-ko si-peo-yo.
Meaning: A: It’s a farewell gift for a coworker, and I’m thinking of a budget around 50,000 won. I’d like to include this tea set and a few small candles. -
Expression: B: 네, 좋습니다. 그럼 이 정도 크기 상자에 예쁘게 포장해 드릴 수 있어요. 상자 색깔은 어떤 걸로 하시겠어요?
Pronunciation: B: ne, jo-sseum-ni-da. geu-reom i jeong-do keu-gi sang-ja-e ye-ppeu-ge po-jang-hae deu-ril su i-sseo-yo. sang-ja saek-kkal-eun eo-tteon geol-lo ha-si-ge-sseo-yo?
Meaning: B: Yes, that sounds good. Then we can package it nicely in a box about this size. What color box would you like? -
Expression: A: 차분한 남색이나 녹색 계열이 좋겠어요. 리본도 어울리는 색으로 부탁드려요. 언제까지 가능할까요? 금요일까지 필요한데요.
Pronunciation: A: cha-bun-han nam-saeg-i-na nok-saek gye-yeol-i jo-ke-sseo-yo. ri-bon-do eo-ul-li-neun saek-eu-ro bu-tak-deu-ryeo-yo. eon-je-kka-ji ga-neung-hal-kka-yo? geum-yo-il-kka-ji pil-yo-han-de-yo.
Meaning: A: A calm navy or green tone would be nice. Please use a matching ribbon too. By when would it be possible? I need it by Friday. -
Expression: B: 네, 금요일 오후까지는 충분히 가능합니다. 총 금액은 5만 2천원입니다. 결제는 지금 하셔도 되고, 찾으러 오실 때 하셔도 됩니다.
Pronunciation: B: ne, geum-yo-il o-hu-kka-ji-neun chung-bun-hi ga-neung-ham-ni-da. chong geum-aeg-eun o-man i-cheon-won-im-ni-da. gyeol-je-neun ji-geum ha-syeo-do doe-go, cha-jeu-reo o-sil ttae ha-syeo-do doem-ni-da.
Meaning: B: Yes, it’s definitely possible by Friday afternoon. The total amount is 52,000 won. You can pay now, or when you come to pick it up. -
Expression: A: 그럼 금요일에 찾으러 오면서 결제할게요. 잘 부탁드립니다!
Pronunciation: A: geu-reom geum-yo-il-e cha-jeu-reo o-myeon-seo gyeol-je-hal-kke-yo. jal bu-tak-deu-rim-ni-da!
Meaning: A: Then I’ll pay when I come to pick it up on Friday. Please take good care of it! -
Expression: B: 네, 알겠습니다. 예쁘게 만들어 놓겠습니다. 감사합니다!
Pronunciation: B: ne, al-ge-sseum-ni-da. ye-ppeu-ge man-deu-reo no-ke-sseum-ni-da. gam-sa-ham-ni-da!
Meaning: B: Yes, understood. I’ll make it beautifully. Thank you!
Practice Tips
Ordering something custom requires clear communication! Try practicing these phrases by imagining different scenarios~ What kind of gift box would *you* want to order? Think about the items, colors, and budget!
Role-play with a friend or practice saying the phrases aloud. Focus on getting the pronunciation clear, especially the syllable breaks. You can even visit local Korean gift shops (if possible) just to browse and mentally rehearse asking about custom options!
Don’t be afraid to use simpler sentences if needed. The key is to convey your request politely and clearly. Good luck with your custom orders! 파이팅! (pa-i-ting! – Fighting!/Good luck!)