
How to Convince Your Child to Wear a Coat in Korean
This guide provides essential Korean phrases for parents needing to convince their child to wear a coat, specifically focusing on a rainy afternoon scenario. Learn how to explain the need for a coat due to rain, address potential reluctance, and gently persuade your child, ensuring they stay warm and dry while understanding your concern.
Table Of Content
Core Expression
-
Expression: 외투 입자.
Pronunciation: oe-tu ip-ja.
Meaning: Let’s wear your coat. (A common, slightly gentle command/suggestion)
Basic Persuasion Phrases
-
Expression: 코트 입어야 해.
Pronunciation: ko-teu ib-eo-ya hae.
Meaning: You have to wear your coat. -
Expression: 자, 이거 입어.
Pronunciation: ja, i-geo ib-eo.
Meaning: Here, wear this. -
Expression: 밖에 추워.
Pronunciation: bak-ke chu-wo.
Meaning: It’s cold outside. -
Expression: 따뜻하게 입어야지.
Pronunciation: tta-tteut-ha-ge ib-eo-ya-ji.
Meaning: You should dress warmly. -
Expression: 엄마 말 들어야지.
Pronunciation: eom-ma mal deul-eo-ya-ji.
Meaning: You should listen to Mom. (Use 아빠 – a-ppa for Dad) -
Expression: 안 입으면 안 돼.
Pronunciation: an ib-eu-myeon an dwae.
Meaning: You can’t not wear it. / You must wear it. -
Expression: 이거 입고 나가자.
Pronunciation: i-geo ip-go na-ga-ja.
Meaning: Let’s wear this and go out. -
Expression: 금방 입을 수 있어.
Pronunciation: geum-bang ib-eul su iss-eo.
Meaning: You can put it on quickly. -
Expression: 옷 입는 거 도와줄게.
Pronunciation: ot ip-neun geo do-wa-jul-ge.
Meaning: I’ll help you put on your clothes. -
Expression: 왜 안 입으려고 해?
Pronunciation: wae an ib-eu-ryeo-go hae?
Meaning: Why are you trying not to wear it?
Explaining the Reason (Rain)
-
Expression: 밖에 비 와.
Pronunciation: bak-ke bi wa.
Meaning: It’s raining outside. -
Expression: 비 오니까 외투 입어야지.
Pronunciation: bi o-ni-kka oe-tu ib-eo-ya-ji.
Meaning: You should wear your coat because it’s raining. -
Expression: 비 맞으면 감기 걸려.
Pronunciation: bi maj-eu-myeon gam-gi geol-lyeo.
Meaning: If you get wet from the rain, you’ll catch a cold. -
Expression: 비 오는 날에는 따뜻하게 입어야 해.
Pronunciation: bi o-neun nal-e-neun tta-tteut-ha-ge ib-eo-ya hae.
Meaning: You have to dress warmly on rainy days. -
Expression: 우산 써도 옷 젖을 수 있어.
Pronunciation: u-san sseo-do ot jeoj-eul su iss-eo.
Meaning: Even if you use an umbrella, your clothes can get wet. -
Expression: 이 코트는 비 안 맞아.
Pronunciation: i ko-teu-neun bi an maj-a.
Meaning: This coat is rainproof (lit. doesn’t get hit by rain). -
Expression: 봐봐, 비 많이 오잖아.
Pronunciation: bwa-bwa, bi man-i o-jan-a.
Meaning: Look, it’s raining a lot, isn’t it? -
Expression: 젖으면 춥단 말이야.
Pronunciation: jeoj-eu-myeon chup-dan mal-i-ya.
Meaning: I’m telling you, it’s cold if you get wet. -
Expression: 비 그칠 때까지 입고 있자.
Pronunciation: bi geu-chil ttae-kka-ji ip-go it-ja.
Meaning: Let’s wear it until the rain stops. -
Expression: 바람도 불어서 더 추울 거야.
Pronunciation: ba-ram-do bul-eo-seo deo chu-ul geo-ya.
Meaning: The wind is blowing too, so it will be colder.
Addressing Child’s Reluctance
-
Expression: 입기 싫어? 왜?
Pronunciation: ip-gi sil-eo? wae?
Meaning: You don’t want to wear it? Why? -
Expression: 답답해? 그래도 입어야 해.
Pronunciation: dap-dap-hae? geu-rae-do ib-eo-ya hae.
Meaning: Does it feel stuffy? Even so, you have to wear it. -
Expression: 안 춥다고? 아니야, 추워.
Pronunciation: an chup-da-go? a-ni-ya, chu-wo.
Meaning: You say you’re not cold? No, it’s cold. -
Expression: 조금만 참아. 금방 도착해.
Pronunciation: jo-geum-man cham-a. geum-bang do-chak-hae.
Meaning: Just bear it for a little while. We’ll arrive soon. -
Expression: 고집부리지 말고 입자.
Pronunciation: go-jip-bu-ri-ji mal-go ip-ja.
Meaning: Don’t be stubborn, let’s wear it. -
Expression: 이거 안 입으면 못 나가.
Pronunciation: i-geo an ib-eu-myeon mot na-ga.
Meaning: If you don’t wear this, we can’t go out. -
Expression: 엄마 속상하게 할 거야?
Pronunciation: eom-ma sok-sang-ha-ge hal geo-ya?
Meaning: Are you going to make Mom upset? -
Expression: 다른 친구들도 다 입었어.
Pronunciation: da-reun chin-gu-deul-do da ib-eoss-eo.
Meaning: All your other friends wore theirs too. -
Expression: 네가 좋아하는 색깔이잖아.
Pronunciation: ne-ga jo-a-ha-neun saek-kkal-i-jan-a.
Meaning: It’s the color you like, isn’t it? -
Expression: 말 잘 들으면 착한 아이지.
Pronunciation: mal jal deul-eu-myeon chak-han a-i-ji.
Meaning: If you listen well, you’re a good child.
Positive Reinforcement and Compromise
-
Expression: 이거 입으면 정말 멋지겠다!
Pronunciation: i-geo ib-eu-myeon jeong-mal meot-ji-get-da!
Meaning: You’ll look really cool if you wear this! -
Expression: 코트 입고 나가서 재미있게 놀자!
Pronunciation: ko-teu ip-go na-ga-seo jae-mi-it-ge nol-ja!
Meaning: Let’s wear our coats, go out, and have fun! -
Expression: 말 잘 들으면 이따가 맛있는 거 사줄게.
Pronunciation: mal jal deul-eu-myeon i-tta-ga mas-iss-neun geo sa-jul-ge.
Meaning: If you listen well, I’ll buy you something tasty later. -
Expression: 실내에 들어가면 바로 벗겨줄게.
Pronunciation: sil-nae-e deul-eo-ga-myeon ba-ro beot-gyeo-jul-ge.
Meaning: I’ll take it right off for you when we go inside. -
Expression: 착하다! 잘 입네.
Pronunciation: chak-ha-da! jal im-ne.
Meaning: Good job! You’re putting it on well. -
Expression: 이렇게 입으니까 훨씬 낫다.
Pronunciation: i-reot-ge ib-eu-ni-kka hwol-ssin nat-da.
Meaning: It’s much better now that you’re wearing it like this. -
Expression: 우리 아들/딸 최고!
Pronunciation: u-ri a-deul/ttal choe-go!
Meaning: Our son/daughter is the best! -
Expression: 자, 이제 다 입었다! 가자!
Pronunciation: ja, i-je da ib-eot-da! ga-ja!
Meaning: Okay, all dressed now! Let’s go! -
Expression: 이 코트 입으면 용감해 보여!
Pronunciation: i ko-teu ib-eu-myeon yong-gam-hae bo-yeo!
Meaning: You look brave wearing this coat! -
Expression: 약속! 안에 들어가면 바로 벗자.
Pronunciation: yak-sok! an-e deul-eo-ga-myeon ba-ro beot-ja.
Meaning: Promise! Let’s take it off as soon as we get inside.
Korean Culture Notes
Understanding Korean perspectives on health and parenting can be helpful. Korean parents are often very concerned about children catching colds (감기 – gam-gi), especially due to changes in weather or getting wet. Dressing warmly, even if the child feels warm, is seen as crucial preventative care.
Direct instruction is common in Korean parenting. Phrases like “입어야 해 – ib-eo-ya hae” (You have to wear it) are standard and not necessarily considered harsh, reflecting an emphasis on ensuring the child’s well-being.
Appealing to the child being “good” (착하다 – chak-ha-da) or listening well (말 잘 듣다 – mal jal deut-da) is a frequent technique, linking obedience and good behavior.
While reasoning is used (explaining about the rain), persistence and gentle insistence are key parental strategies when a child resists necessary actions like wearing appropriate clothing.
Offering small rewards or compromises, like promising a treat (맛있는 거 – mas-iss-neun geo) or agreeing to remove the coat indoors, is also a common tactic to gain cooperation.
Real Conversation Example
Situation: A mother (엄마 – Eomma) is trying to get her young child (아이 – Ai) to wear a raincoat before going out on a rainy afternoon.
-
Expression: 엄마 (Eomma): 자, 우리 나가야 하니까 이 노란색 외투 입자. 밖에 비 와.
Pronunciation: ja, u-ri na-ga-ya ha-ni-kka i no-ran-saek oe-tu ip-ja. bak-ke bi wa.
Meaning: Okay, we need to go out, so let’s wear this yellow coat. It’s raining outside. -
Expression: 아이 (Ai): 싫어! 안 입을래! 안 추워!
Pronunciation: sil-eo! an ib-eul-lae! an chu-wo!
Meaning: No! I don’t want to wear it! I’m not cold! -
Expression: 엄마 (Eomma): 안 춥다고? 비 맞으면 감기 걸린다니까. 따뜻하게 입어야지.
Pronunciation: an chup-da-go? bi maj-eu-myeon gam-gi geol-lin-da-ni-kka. tta-tteut-ha-ge ib-eo-ya-ji.
Meaning: You say you’re not cold? I told you, you’ll catch a cold if you get wet from the rain. You need to dress warmly. -
Expression: 아이 (Ai): 답답해! 이거 싫어!
Pronunciation: dap-dap-hae! i-geo sil-eo!
Meaning: It feels stuffy! I hate this! -
Expression: 엄마 (Eomma): 조금 답답해도 참아보자. 이거 입으면 비 안 맞아서 좋아. 그리고 안에 들어가면 바로 벗겨줄게. 약속!
Pronunciation: jo-geum dap-dap-hae-do cham-a-bo-ja. i-geo ib-eu-myeon bi an maj-a-seo jo-a. geu-ri-go an-e deul-eo-ga-myeon ba-ro beot-gyeo-jul-ge. yak-sok!
Meaning: Let’s try to bear it even if it’s a little stuffy. It’s good because you won’t get wet if you wear this. And I’ll take it right off for you when we go inside. Promise! -
Expression: 아이 (Ai): 진짜? 바로 벗을 거야?
Pronunciation: jin-jja? ba-ro beos-eul geo-ya?
Meaning: Really? You’ll take it off right away? -
Expression: 엄마 (Eomma): 그럼! 자, 팔 넣어봐. 착하다! 다 입었다! 이제 나가자!
Pronunciation: geu-reom! ja, pal neoeo-bwa. chak-ha-da! da ib-eot-da! i-je na-ga-ja!
Meaning: Of course! Okay, put your arm in. Good job! All dressed! Now let’s go!
Practice Tips
Practice makes perfect, especially with situational phrases like these! Try role-playing with a friend or family member, taking turns being the parent and the child~ This helps you internalize the flow of conversation and the different persuasion tactics.
Listen to how Korean parents talk to their children in dramas or reality shows, paying attention to their tone and the specific phrases they use in similar situations. You’ll notice variations and pick up more natural expressions!
Don’t be afraid to mix and match the phrases. Start with a simple request, explain the reason (rain!), address the reluctance, and offer a compromise or positive reinforcement. Good luck! 화이팅! (hwa-i-ting! – Fighting!/You can do it!)