
How to Ask a Professor About a Research Project in Korean
Approaching a professor about future research opportunities can feel daunting, especially in a different cultural and linguistic context like South Korea. You might worry about using the correct level of formality or phrasing your questions appropriately. Don’t worry! This guide provides comprehensive Korean expressions and cultural insights specifically for students wanting to inquire about research projects for the upcoming year. You’ll learn how to express interest, ask key questions about topics and requirements, and navigate the conversation respectfully and effectively, ensuring you make a positive impression.
Table Of Content
- Core Expression: Inquiring About Research Projects
- Key Expressions: Initial Inquiry and Expressing Interest
- Key Expressions: Discussing Research Topics and Scope
- Key Expressions: Asking About Requirements and Application Process
- Practical Tips: How to Apply in Real Life
- Korean Culture Notes: Professor-Student Dynamics in Research
- Real Conversation Example
- Additional Useful Information: Expressions Worth Knowing
- Core Elements of the Topic: A Detailed Look
- Conclusion: Practice and Application
Core Expression: Inquiring About Research Projects
When initiating a conversation with a professor about potential research involvement, having a core phrase is essential. This expression clearly states your interest in participating in research under their guidance in the future.
-
Expression: 교수님, 내년 연구 프로젝트에 대해 여쭤볼 것이 있습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim, nae-nyeon yeon-gu peu-ro-jek-teu-e dae-hae yeo-jjwo-bol geo-si it-seum-ni-da.
Meaning: Professor, I have something to ask you regarding next year’s research project(s).
This sentence is polite and direct, suitable for approaching a professor you know, perhaps after class or during office hours. It uses the formal title 교수님 (gyo-su-nim) and the humble verb 여쭤보다 (yeo-jjwo-bo-da – to ask humbly/inquire), showing appropriate respect. Mentioning 내년 (nae-nyeon – next year) clearly specifies the timeframe of your interest. This phrase serves as an excellent starting point for a more detailed discussion about research opportunities.
Using this expression signals to the professor that you are serious about planning ahead and are specifically interested in their research area. It sets a professional tone for the conversation and allows the professor to understand the purpose of your inquiry immediately. Remember to choose an appropriate time and place for this conversation, such as designated office hours or by scheduling an appointment, rather than catching the professor in a busy hallway.
Following up this initial inquiry requires more specific questions and expressions. Understanding the nuances of formality and the typical process for joining research projects in Korean academia is crucial for a successful interaction. This initial phrase opens the door, but the subsequent conversation will determine the outcome.
Key Expressions: Initial Inquiry and Expressing Interest
When first approaching a professor, it’s important to state your purpose clearly and express your interest respectfully. These phrases help you initiate the conversation and show your enthusiasm for their research field.
-
Expression: 교수님, 잠시 시간 괜찮으신가요?
Pronunciation: gyo-su-nim, jam-si si-gan gwaen-chan-eu-sin-ga-yo?
Meaning: Professor, do you have a moment? (Are you available for a moment?) -
Expression: 안녕하세요, 교수님. 저는 [Your Name]입니다.
Pronunciation: an-nyeong-ha-se-yo, gyo-su-nim. jeo-neun [Your Name]-im-ni-da.
Meaning: Hello, Professor. I am [Your Name]. -
Expression: 교수님 연구 분야에 관심이 많습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim yeon-gu bun-ya-e gwan-si-mi man-seum-ni-da.
Meaning: I am very interested in your research field. -
Expression: 교수님께서 진행하시는 연구에 대해 더 배우고 싶습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim-kke-seo jin-haeng-ha-si-neun yeon-gu-e dae-hae deo bae-u-go sip-seum-ni-da.
Meaning: I would like to learn more about the research you are conducting. -
Expression: 내년에 연구 프로젝트에 참여할 기회가 있는지 궁금합니다.
Pronunciation: nae-nyeon-e yeon-gu peu-ro-jek-teu-e cham-yeo-hal gi-hoe-ga it-neun-ji gung-geum-ham-ni-da.
Meaning: I am wondering if there is an opportunity to participate in a research project next year. -
Expression: 혹시 내년에 학부생 연구 참여 프로그램을 운영하시나요?
Pronunciation: hok-si nae-nyeon-e hak-bu-saeng yeon-gu cham-yeo peu-ro-geu-raem-eul un-yeong-ha-si-na-yo?
Meaning: By any chance, will you be running an undergraduate research participation program next year? -
Expression: 교수님 연구실에 합류하고 싶은 마음이 있습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim yeon-gu-sil-e hap-ryu-ha-go si-peun ma-eu-mi it-seum-ni-da.
Meaning: I have a desire to join your research lab. -
Expression: 어떤 연구 주제들을 다루시는지 여쭤봐도 될까요?
Pronunciation: eo-tteon yeon-gu ju-je-deu-reul da-ru-si-neun-ji yeo-jjwo-bwa-do doel-kka-yo?
Meaning: May I ask what kind of research topics you cover? -
Expression: 제가 기여할 수 있는 부분이 있을지 알고 싶습니다.
Pronunciation: je-ga gi-yeo-hal su it-neun bu-bu-ni is-seul-ji al-go sip-seum-ni-da.
Meaning: I would like to know if there is any part where I can contribute. -
Expression: 연구 참여를 위해 미리 준비해야 할 것이 있을까요?
Pronunciation: yeon-gu cham-yeo-reul wi-hae mi-ri jun-bi-hae-ya hal geo-si is-seul-kka-yo?
Meaning: Is there anything I should prepare in advance to participate in the research? -
Expression: 교수님의 지도 하에 연구 경험을 쌓고 싶습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim-ui ji-do ha-e yeon-gu gyeong-heom-eul ssa-ko sip-seum-ni-da.
Meaning: I would like to gain research experience under your guidance. -
Expression: 내년 연구 계획에 대해 간략하게 설명해주실 수 있나요?
Pronunciation: nae-nyeon yeon-gu gye-hoek-e dae-hae gan-ryak-ha-ge seol-myeong-hae-ju-sil su in-na-yo?
Meaning: Could you briefly explain your research plans for next year? -
Expression: 이 분야에 대한 제 열정을 보여드리고 싶습니다.
Pronunciation: i bun-ya-e dae-han je yeol-jeong-eul bo-yeo-deu-ri-go sip-seum-ni-da.
Meaning: I want to show you my passion for this field. -
Expression: 상담 시간을 예약하고 싶은데, 언제가 편하신가요?
Pronunciation: sang-dam si-gan-eul ye-yak-ha-go si-peun-de, eon-je-ga pyeon-ha-sin-ga-yo?
Meaning: I would like to schedule a consultation time, when would be convenient for you? -
Expression: 귀한 시간을 내주셔서 미리 감사드립니다.
Pronunciation: gwi-han si-gan-eul nae-ju-syeo-seo mi-ri gam-sa-deu-rim-ni-da.
Meaning: Thank you in advance for your precious time.
These expressions cover the initial steps: checking the professor’s availability, introducing yourself (if necessary), expressing genuine interest in their specific field, and making the initial inquiry about potential opportunities for the following year. Using polite language like 괜찮으신가요? (gwaen-chan-eu-sin-ga-yo? – Are you okay/available?), 궁금합니다 (gung-geum-ham-ni-da – I am curious/wondering), and 여쭤봐도 될까요? (yeo-jjwo-bwa-do doel-kka-yo? – May I humbly ask?) is crucial in maintaining a respectful tone appropriate for addressing a professor.
Clearly stating your interest in their specific research area (교수님 연구 분야 – gyo-su-nim yeon-gu bun-ya) rather than just general research shows you’ve done your homework. Mentioning your desire to learn more (더 배우고 싶습니다 – deo bae-u-go sip-seum-ni-da) or gain experience under their guidance (지도 하에 경험을 쌓고 싶습니다 – ji-do ha-e gyeong-heom-eul ssa-ko sip-seum-ni-da) further reinforces your commitment and respect for their expertise.
Asking about specific programs like undergraduate research (학부생 연구 참여 프로그램 – hak-bu-saeng yeon-gu cham-yeo peu-ro-geu-raem) or inquiring about preparatory steps (미리 준비해야 할 것 – mi-ri jun-bi-hae-ya hal geot) demonstrates proactiveness. Finishing with gratitude or asking for a convenient time for a longer discussion shows consideration for the professor’s busy schedule.
Key Expressions: Discussing Research Topics and Scope
Once the initial contact is made, you’ll likely need to discuss specific research topics, the scope of potential projects, and how you might fit in. These phrases help you delve deeper into the details of the research.
-
Expression: 내년에 어떤 구체적인 연구 주제를 계획하고 계신가요?
Pronunciation: nae-nyeon-e eo-tteon gu-che-jeo-gin yeon-gu ju-je-reul gye-hoek-ha-go gye-sin-ga-yo?
Meaning: What specific research topics are you planning for next year? -
Expression: 제가 특별히 관심 있는 주제는 [Topic Name]입니다.
Pronunciation: je-ga teuk-byeol-hi gwan-sim it-neun ju-je-neun [Topic Name]-im-ni-da.
Meaning: The topic I am particularly interested in is [Topic Name]. -
Expression: 이 주제와 관련된 프로젝트가 있을 가능성이 있나요?
Pronunciation: i ju-je-wa gwan-ryeon-doen peu-ro-jek-teu-ga is-seul ga-neung-seong-i in-na-yo?
Meaning: Is there a possibility of a project related to this topic? -
Expression: 프로젝트의 대략적인 기간과 규모는 어떻게 되나요?
Pronunciation: peu-ro-jek-teu-ui dae-ryak-jeo-gin gi-gan-gwa gyu-mo-neun eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What is the approximate duration and scale of the project? -
Expression: 학부생이 주로 어떤 역할을 담당하게 되나요?
Pronunciation: hak-bu-saeng-i ju-ro eo-tteon yeok-ha-reul dam-dang-ha-ge doe-na-yo?
Meaning: What roles do undergraduate students typically take on? -
Expression: 연구 과정에서 어떤 기술이나 지식이 주로 사용되나요?
Pronunciation: yeon-gu gwa-jeong-e-seo eo-tteon gi-sul-i-na ji-si-gi ju-ro sa-yong-doe-na-yo?
Meaning: What skills or knowledge are primarily used in the research process? -
Expression: 제가 가진 [Skill/Knowledge] 경험이 도움이 될 수 있을까요?
Pronunciation: je-ga ga-jin [Skill/Knowledge] gyeong-heom-i do-u-mi doel su is-seul-kka-yo?
Meaning: Could my experience with [Skill/Knowledge] be helpful? -
Expression: 연구팀은 보통 몇 명으로 구성되나요?
Pronunciation: yeon-gu-tim-eun bo-tong myeot myeong-eu-ro gu-seong-doe-na-yo?
Meaning: How many people usually make up the research team? -
Expression: 연구 결과는 주로 어떤 형태로 발표되나요? (예: 논문, 학회 발표)
Pronunciation: yeon-gu gyeol-gwa-neun ju-ro eo-tteon hyeong-tae-ro bal-pyo-doe-na-yo? (ye: non-mun, hak-hoe bal-pyo)
Meaning: In what form are the research results usually presented? (e.g., thesis/paper, conference presentation) -
Expression: 프로젝트에 참여하게 된다면, 주당 예상되는 시간 투자는 어느 정도인가요?
Pronunciation: peu-ro-jek-teu-e cham-yeo-ha-ge doen-da-myeon, ju-dang ye-sang-doe-neun si-gan tu-ja-neun eo-neu jeong-do-in-ga-yo?
Meaning: If I participate in the project, what is the estimated weekly time commitment? -
Expression: 제가 이 연구 주제에 대해 더 깊이 공부하기 위해 추천해주실 만한 자료가 있을까요?
Pronunciation: je-ga i yeon-gu ju-je-e dae-hae deo gi-pi gong-bu-ha-gi wi-hae chu-cheon-hae-ju-sil man-han ja-ryo-ga is-seul-kka-yo?
Meaning: Are there any materials you could recommend for me to study this research topic more deeply? -
Expression: 교수님의 최근 논문 중 특히 [Paper Title/Topic]에 깊은 인상을 받았습니다.
Pronunciation: gyo-su-nim-ui choe-geun non-mun jung teu-ki [Paper Title/Topic]-e gi-peun in-sang-eul ba-dat-seum-ni-da.
Meaning: I was particularly impressed by [Paper Title/Topic] among your recent papers. -
Expression: 이 연구가 장기적으로 어떤 목표를 가지고 있는지 궁금합니다.
Pronunciation: i yeon-gu-ga jang-gi-jeo-geu-ro eo-tteon mok-pyo-reul ga-ji-go it-neun-ji gung-geum-ham-ni-da.
Meaning: I am curious about the long-term goals of this research. -
Expression: 혹시 관련 연구를 진행 중인 대학원생 선배님들과 이야기해볼 기회가 있을까요?
Pronunciation: hok-si gwan-ryeon yeon-gu-reul jin-haeng jung-in dae-ha-gwon-saeng seon-bae-nim-deul-gwa i-ya-gi-hae-bol gi-hoe-ga is-seul-kka-yo?
Meaning: Is there perhaps a chance to talk with graduate student seniors (seonbae-nim) who are conducting related research? -
Expression: 연구실 미팅이나 세미나에 참관할 수 있는지 여쭤봐도 될까요?
Pronunciation: yeon-gu-sil mi-ting-i-na se-mi-na-e cham-gwan-hal su it-neun-ji yeo-jjwo-bwa-do doel-kka-yo?
Meaning: May I ask if it’s possible to observe a lab meeting or seminar?
These questions allow you to gain a clearer understanding of the specific research projects available. Asking about 구체적인 연구 주제 (gu-che-jeo-gin yeon-gu ju-je – specific research topics) and mentioning your own interests helps tailor the conversation. Inquiring about the 기간과 규모 (gi-gan-gwa gyu-mo – duration and scale), typical student roles (학부생 역할 – hak-bu-saeng yeok-hal), and necessary skills (필요한 기술이나 지식 – pil-yo-han gi-sul-i-na ji-sik) provides practical information.
Showing you’ve researched the professor’s work by mentioning a specific paper (최근 논문 – choe-geun non-mun) is highly recommended and demonstrates genuine interest. Asking about expected time commitment (주당 예상 시간 투자 – ju-dang ye-sang si-gan tu-ja) and how results are disseminated (결과 발표 형태 – gyeol-gwa bal-pyo hyeong-tae) shows you are thinking practically about participation.
Furthermore, asking for recommended reading materials (추천 자료 – chu-cheon ja-ryo) or the possibility of observing lab activities (연구실 미팅 참관 – yeon-gu-sil mi-ting cham-gwan) indicates a proactive attitude towards learning and integrating into the research environment. Inquiring about talking to senior lab members (대학원생 선배님들 – dae-ha-gwon-saeng seon-bae-nim-deul) can also provide valuable insights from a student perspective.
Key Expressions: Asking About Requirements and Application Process
Understanding the prerequisites and the formal process for joining a research project is crucial. These expressions focus on eligibility, necessary qualifications, and the steps involved in applying or being selected.
-
Expression: 연구 프로젝트 참여를 위한 자격 요건이 있나요?
Pronunciation: yeon-gu peu-ro-jek-teu cham-yeo-reul wi-han ja-gyeok yo-geon-i in-na-yo?
Meaning: Are there any eligibility requirements for participating in the research project? -
Expression: 특정 과목을 수강했어야 하나요?
Pronunciation: teuk-jeong gwa-mo-geul su-gang-haet-sseo-ya ha-na-yo?
Meaning: Do I need to have taken specific courses? -
Expression: 요구되는 최소 학점 기준이 있습니까?
Pronunciation: yo-gu-doe-neun choe-so hak-jeom gi-jun-i it-seum-ni-kka?
Meaning: Is there a minimum required GPA standard? -
Expression: 어떤 프로그래밍 언어나 소프트웨어 사용 능력이 필요한가요?
Pronunciation: eo-tteon peu-ro-geu-rae-ming eo-neo-na so-peu-teu-we-eo sa-yong neung-ryeo-gi pil-yo-han-ga-yo?
Meaning: What programming languages or software skills are needed? -
Expression: 지원 절차는 어떻게 되나요?
Pronunciation: ji-won jeol-cha-neun eo-tteo-ke doe-na-yo?
Meaning: What is the application procedure? -
Expression: 제출해야 하는 서류가 있나요? (예: 성적 증명서, 자기소개서)
Pronunciation: je-chul-hae-ya ha-neun seo-ryu-ga in-na-yo? (ye: seong-jeok jeung-myeong-seo, ja-gi-so-gae-seo)
Meaning: Are there any documents I need to submit? (e.g., transcript, personal statement/cover letter) -
Expression: 지원 마감일은 언제인가요?
Pronunciation: ji-won ma-gam-il-eun eon-je-in-ga-yo?
Meaning: When is the application deadline? -
Expression: 선발 과정에 면접이 포함되나요?
Pronunciation: seon-bal gwa-jeong-e myeon-jeo-bi po-ham-doe-na-yo?
Meaning: Does the selection process include an interview? -
Expression: 연구 조교(RA) 포지션으로 지원할 수도 있나요?
Pronunciation: yeon-gu jo-gyo (RA) po-ji-syeon-eu-ro ji-won-hal su-do in-na-yo?
Meaning: Is it possible to apply for a Research Assistant (RA) position? -
Expression: 연구 참여가 학점으로 인정되나요?
Pronunciation: yeon-gu cham-yeo-ga hak-jeom-eu-ro in-jeong-doe-na-yo?
Meaning: Is research participation recognized for academic credit? -
Expression: 혹시 연구 활동에 대한 장학금이나 지원금이 있나요?
Pronunciation: hok-si yeon-gu hwal-dong-e dae-han jang-hak-geum-i-na ji-won-geum-i in-na-yo?
Meaning: Is there perhaps any scholarship or funding for research activities? -
Expression: 제가 현재 [학년/전공]인데, 지원 가능한가요?
Pronunciation: je-ga hyeon-jae [hak-nyeon/jeon-gong]-in-de, ji-won ga-neung-han-ga-yo?
Meaning: I am currently a [Year/Major] student, am I eligible to apply? -
Expression: 필요한 경우, 추천서가 필요한가요?
Pronunciation: pil-yo-han gyeong-u, chu-cheon-seo-ga pil-yo-han-ga-yo?
Meaning: If necessary, is a letter of recommendation required? -
Expression: 지원 전에 교수님과 미리 상담하는 것이 일반적인가요?
Pronunciation: ji-won jeon-e gyo-su-nim-gwa mi-ri sang-dam-ha-neun geo-si il-ban-jeo-gin-ga-yo?
Meaning: Is it common to consult with the professor before applying? -
Expression: 선발 결과는 언제쯤 알 수 있을까요?
Pronunciation: seon-bal gyeol-gwa-neun eon-je-jjeum al su is-seul-kka-yo?
Meaning: Around when can I expect to know the selection results?
These questions directly address the practical aspects of joining a research project. Inquiring about 자격 요건 (ja-gyeok yo-geon – eligibility requirements), such as specific courses (특정 과목 수강 – teuk-jeong gwa-mok su-gang) or GPA (최소 학점 기준 – choe-so hak-jeom gi-jun), helps determine if you meet the basic criteria. Asking about necessary technical skills like programming or software (프로그래밍 언어/소프트웨어 능력 – peu-ro-geu-rae-ming eo-neo/so-peu-teu-we-eo neung-ryeok) is essential, especially in STEM fields.
Understanding the 지원 절차 (ji-won jeol-cha – application procedure), required documents (제출 서류 – je-chul seo-ryu), deadlines (마감일 – ma-gam-il), and whether an interview (면접 – myeon-jeop) is part of the process allows you to prepare adequately. It’s also useful to know if the participation can lead to academic credit (학점 인정 – hak-jeom in-jeong) or potential funding (장학금/지원금 – jang-hak-geum/ji-won-geum).
Clarifying your own eligibility based on your year and major (학년/전공 – hak-nyeon/jeon-gong) and asking about common practices like pre-application consultation (미리 상담 – mi-ri sang-dam) shows thoroughness. Finally, inquiring about the timeline for results (선발 결과 – seon-bal gyeol-gwa) helps manage expectations. These questions demonstrate that you are seriously considering the commitment and logistics involved.
Practical Tips: How to Apply in Real Life
Successfully navigating the process of joining a professor’s research project involves more than just knowing the right phrases. Here are some practical tips to keep in mind:
- Do Your Homework: Before approaching a professor, thoroughly research their specific research interests, recent publications, and current projects. Mentioning specific aspects of their work that interest you (e.g., “I read your recent paper on [topic] and found it fascinating”) shows genuine interest and preparation, making a much stronger impression than a generic inquiry. Check their lab website or university profile for information.
- Choose the Right Time and Method: Respect the professor’s time. Office hours are often the best time for such discussions. Alternatively, send a polite, concise email requesting a brief meeting (상담 요청 이메일 – sang-dam yo-cheong i-me-il) to discuss potential research opportunities. Avoid ambushing them after class or in hallways unless it’s a very brief initial question like checking their availability.
- Prepare Your Introduction: Have a brief self-introduction ready, including your name, major, year, and why you are interested in *their* specific research. If you’ve taken their class and performed well, mentioning it can be helpful (e.g., “I took your [Course Name] class last semester and really enjoyed it”).
- Be Clear About Your Goals and Availability: Think about what you hope to gain from the research experience and be prepared to articulate it. Also, be realistic and clear about your time commitment for the next year, considering your coursework and other obligations. Professors appreciate students who are organized and understand the demands of research.
- Emphasize Relevant Skills and Enthusiasm: Highlight any relevant skills (e.g., programming, lab techniques, data analysis, language proficiency) or coursework that might be valuable for their research. Equally important is conveying genuine enthusiasm and a willingness to learn. A positive and proactive attitude can sometimes outweigh a lack of specific experience, especially for undergraduate opportunities.
- Understand Formality and Politeness: Always use formal Korean (-ㅂ니다/-습니다 endings, -시- honorifics) when speaking to a professor. Address them as 교수님 (gyo-su-nim). Maintain polite body language – slight bowing when greeting and leaving is customary.
- Follow Up Appropriately: After the meeting, send a brief thank-you email (감사 이메일 – gam-sa i-me-il) reiterating your interest and thanking them for their time. If they asked you to provide documents or follow up later, make sure to do so promptly. If there’s a formal application process, adhere strictly to the instructions and deadlines.
Korean Culture Notes: Professor-Student Dynamics in Research
Understanding the cultural context of academia in South Korea is vital when approaching professors about research. Hierarchy, respect, and relationship-building play significant roles.
Emphasis on Hierarchy and Respect (존댓말 and 예의): Korean society, including academia, places a strong emphasis on hierarchy based on age and position. Professors (교수님 – gyo-su-nim) hold a position of high authority and respect. Students are expected to use formal language (존댓말 – jon-daen-mal) consistently. This includes using formal verb endings like -(스)ㅂ니다 (-(seu)m-ni-da) and honorific markers like -시- (-si-) when referring to the professor or their actions. Beyond language, showing respect (예의 – ye-ui) involves polite demeanor, punctuality for meetings, active listening, and avoiding overly casual behavior. Directly contradicting or aggressively questioning a professor is generally discouraged; phrasing disagreements or questions carefully and humbly is preferred (e.g., “Could you perhaps explain this point further?” rather than “I don’t think that’s right”). When emailing, use a formal tone, clear subject line, and proper salutations and closings. This deep-rooted respect influences how students initiate contact, ask questions, and interact within the lab environment.
Importance of Personal Connection and Networking (인맥): While academic merit is crucial, personal connections (인맥 – in-maek) can also play a role in securing opportunities like research positions. Professors may be more inclined to accept students they know, perhaps from their classes (especially if the student was engaged and performed well) or through recommendations from colleagues or senior students. This doesn’t mean unqualified students get positions, but rather that building a positive rapport can be advantageous. Attending departmental seminars, actively participating in classes taught by the professor, and respectfully engaging during office hours can help build this connection. Sometimes, an introduction from a senior student (선배 – seon-bae) already in the lab can be helpful. Demonstrating long-term interest and commitment, rather than just appearing when an opportunity arises, is often valued. Therefore, expressing interest early and maintaining contact (appropriately, without being bothersome) can be beneficial.
Lab Culture and Commitment (연구실 문화): Research labs (연구실 – yeon-gu-sil) in Korea often have a distinct culture, sometimes involving long hours and a strong sense of community, almost like a family. Joining a lab is often seen as a significant commitment. Professors may expect students, even undergraduates, to dedicate substantial time and effort. There might be regular lab meetings, group dinners (회식 – hoe-sik), or other activities designed to build team cohesion. While participation levels vary, showing dedication and being a good team player is generally expected. Before committing, it’s wise to understand the specific lab’s culture and expectations, perhaps by talking to current lab members if possible. Professors look for students who are not only academically capable but also responsible, diligent (성실하다 – seong-sil-ha-da), and able to work well within the existing team structure. Demonstrating these qualities during your interactions can significantly improve your chances.
Real Conversation Example
Situation: Jisu, an undergraduate student, visits Professor Kim during office hours to inquire about research opportunities in his lab for the upcoming year.
Characters:
- A: Jisu (Student – 지수 학생)
- B: Professor Kim (김 교수님)
-
Expression: A: (Knocks lightly) 교수님, 안녕하세요. 잠시 들어가도 괜찮을까요?
Pronunciation: gyo-su-nim, an-nyeong-ha-se-yo. jam-si deu-reo-ga-do gwaen-chan-eul-kka-yo?
Meaning: A: (Knocks lightly) Professor, hello. May I come in for a moment? -
Expression: B: 네, 들어오세요. 어서 와요, 지수 학생. 무슨 일이에요?
Pronunciation: ne, deu-reo-o-se-yo. eo-seo wa-yo, ji-su hak-saeng. mu-seun i-ri-e-yo?
Meaning: B: Yes, come in. Welcome, Jisu. What brings you here? -
Expression: A: 네, 교수님. 저는 다음 학기, 그러니까 내년에 교수님 연구실에서 진행될 연구 프로젝트에 대해 여쭤보고 싶어서 찾아왔습니다.
Pronunciation: ne, gyo-su-nim. jeo-neun da-eum hak-gi, geu-reo-ni-kka nae-nyeon-e gyo-su-nim yeon-gu-sil-e-seo jin-haeng-doel yeon-gu peu-ro-jek-teu-e dae-hae yeo-jjwo-bo-go si-peo-seo cha-ja-wat-seum-ni-da.
Meaning: A: Yes, Professor. I came because I wanted to ask about the research projects that will be conducted in your lab next semester, I mean, next year. -
Expression: B: 아, 내년 연구 프로젝트요? 벌써부터 관심이 있군요. 좋아요. 어떤 분야에 특히 관심이 있어요?
Pronunciation: a, nae-nyeon yeon-gu peu-ro-jek-teu-yo? beol-sseo-bu-teo gwan-si-mi it-gun-yo. jo-a-yo. eo-tteon bun-ya-e teu-ki gwan-si-mi is-seo-yo?
Meaning: B: Ah, next year’s research projects? You’re interested already. Good. What field are you particularly interested in? -
Expression: A: 저는 특히 교수님께서 연구하시는 인공지능 기반 자연어 처리 분야에 관심이 많습니다. 지난 학기 교수님 수업을 듣고 더 깊이 공부해보고 싶다는 생각을 했습니다.
Pronunciation: jeo-neun teu-ki gyo-su-nim-kke-seo yeon-gu-ha-si-neun in-gong-ji-neung gi-ban ja-yeon-eo cheo-ri bun-ya-e gwan-si-mi man-seum-ni-da. ji-nan hak-gi gyo-su-nim su-eo-beul deut-go deo gi-pi gong-bu-hae-bo-go sip-da-neun saeng-ga-geul haet-seum-ni-da.
Meaning: A: I am particularly interested in the field of AI-based natural language processing that you research, Professor. After taking your class last semester, I felt I wanted to study it more deeply. -
Expression: B: 그렇군요. 마침 내년에도 관련 프로젝트를 몇 개 구상 중이에요. 아직 확정된 건 아니지만, 텍스트 감성 분석이나 기계 번역 관련 연구를 진행할 가능성이 높아요.
Pronunciation: geu-reo-kun-yo. ma-chim nae-nyeon-e-do gwan-ryeon peu-ro-jek-teu-reul myeot gae gu-sang jung-i-e-yo. a-jik hwak-jeong-doen geon a-ni-ji-man, tek-seu-teu gam-seong bun-seok-i-na gi-gye beon-yeok gwan-ryeon yeon-gu-reul jin-haeng-hal ga-neung-seong-i no-pa-yo.
Meaning: B: I see. As it happens, I am planning a few related projects for next year as well. Nothing is finalized yet, but there’s a high possibility of conducting research related to text sentiment analysis or machine translation. -
Expression: A: 와, 정말 흥미로운 주제들입니다! 혹시 학부생도 참여할 기회가 있을까요? 참여하게 된다면 어떤 역할을 주로 맡게 되는지, 필요한 자격 요건 같은 것이 있는지 궁금합니다.
Pronunciation: wa, jeong-mal heung-mi-ro-un ju-je-deu-rim-ni-da! hok-si hak-bu-saeng-do cham-yeo-hal gi-hoe-ga is-seul-kka-yo? cham-yeo-ha-ge doen-da-myeon eo-tteon yeok-ha-reul ju-ro mat-ge doe-neun-ji, pil-yo-han ja-gyeok yo-geon ga-teun geo-si it-neun-ji gung-geum-ham-ni-da.
Meaning: A: Wow, those are really interesting topics! Is there perhaps a chance for undergraduate students to participate? If I were to participate, I’m curious about what roles they typically undertake and if there are any necessary qualifications. -
Expression: B: 네, 보통 학부생 연구원(URP) 프로그램을 통해 몇 명 선발해요. 주로 데이터 수집 및 전처리, 기초적인 코드 구현, 문헌 조사 같은 일을 돕게 되죠. 파이썬 프로그래밍 경험이 있으면 좋고, 관련 과목 성적이 우수하면 유리하고요. 공식적인 모집 공고는 아마 다음 학기 초쯤 나갈 거예요.
Pronunciation: ne, bo-tong hak-bu-saeng yeon-gu-won (URP) peu-ro-geu-raem-eul tong-hae myeot myeong seon-bal-hae-yo. ju-ro de-i-teo su-jip mit jeon-cheo-ri, gi-cho-jeo-gin ko-deu gu-hyeon, mun-heon jo-sa ga-teun i-reul dop-ge doe-jyo. pa-i-sseon peu-ro-geu-rae-ming gyeong-heom-i is-seu-myeon jo-ko, gwan-ryeon gwa-mok seong-jeo-gi u-su-ha-myeon yu-ri-ha-go-yo. gong-sik-jeo-gin mo-jip gong-go-neun a-ma da-eum hak-gi cho-jjeum na-gal geo-ye-yo.
Meaning: B: Yes, we usually select a few students through the Undergraduate Research Program (URP). They mainly help with tasks like data collection and preprocessing, basic code implementation, and literature reviews. Python programming experience is good to have, and excellent grades in related courses are advantageous. The official recruitment announcement will probably go out around the beginning of next semester. -
Expression: A: 알겠습니다. 파이썬은 기본적인 경험이 있고, 관련 과목들도 열심히 공부했습니다. 공고가 나오면 꼭 지원하고 싶습니다. 미리 준비해두면 좋을 만한 것이 있을까요?
Pronunciation: al-get-seum-ni-da. pa-i-sseon-eun gi-bon-jeo-gin gyeong-heom-i it-go, gwan-ryeon gwa-mok-deul-do yeol-sim-hi gong-bu-haet-seum-ni-da. gong-go-ga na-o-myeon kkok ji-won-ha-go sip-seum-ni-da. mi-ri jun-bi-hae-du-myeon jo-eul man-han geo-si is-seul-kka-yo?
Meaning: A: I understand. I have basic experience with Python, and I have studied the related courses diligently. I definitely want to apply when the announcement comes out. Is there anything it would be good to prepare in advance? -
Expression: B: 음, 지금부터라도 최신 자연어 처리 관련 논문들을 좀 읽어보고, 파이썬 라이브러리 (Numpy, Pandas, Scikit-learn 등) 사용법을 더 익혀두면 도움이 될 거예요. 그리고 지원할 때 자기소개서에 왜 우리 연구실에 관심이 있는지, 어떤 기여를 할 수 있을지 잘 작성하는 게 중요해요.
Pronunciation: eum, ji-geum-bu-teo-ra-do choe-sin ja-yeon-eo cheo-ri gwan-ryeon non-mun-deu-reul jom il-geo-bo-go, pa-i-sseon ra-i-beu-reo-ri (Numpy, Pandas, Scikit-learn deung) sa-yong-beo-beul deo ik-hyeo-du-myeon do-u-mi doel geo-ye-yo. geu-ri-go ji-won-hal ttae ja-gi-so-gae-seo-e wae u-ri yeon-gu-sil-e gwan-si-mi it-neun-ji, eo-tteon gi-yeo-reul hal su is-seul-ji jal jak-seong-ha-neun ge jung-yo-hae-yo.
Meaning: B: Hmm, even starting now, reading some recent papers on natural language processing and getting more familiar with Python libraries (like Numpy, Pandas, Scikit-learn) would be helpful. Also, when you apply, it’s important to write well in your personal statement about why you are interested in our lab and what contributions you can make. -
Expression: A: 네, 교수님! 조언 정말 감사합니다. 열심히 준비해서 지원하겠습니다. 귀한 시간 내주셔서 감사합니다.
Pronunciation: ne, gyo-su-nim! jo-eon jeong-mal gam-sa-ham-ni-da. yeol-sim-hi jun-bi-hae-seo ji-won-ha-get-seum-ni-da. gwi-han si-gan nae-ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da.
Meaning: A: Yes, Professor! Thank you so much for the advice. I will prepare diligently and apply. Thank you for your precious time. -
Expression: B: 그래요. 기대하고 있을게요. 열심히 해봐요.
Pronunciation: geu-rae-yo. gi-dae-ha-go is-seul-ge-yo. yeol-sim-hi hae-bwa-yo.
Meaning: B: Okay. I’ll look forward to it. Work hard.
Conversation Points & Analysis:
- Polite Initiation: Jisu starts by politely asking for permission to enter (들어가도 괜찮을까요? – deu-reo-ga-do gwaen-chan-eul-kka-yo?), setting a respectful tone.
- Clear Purpose: She clearly states her reason for visiting – inquiring about next year’s research projects (내년에… 연구 프로젝트에 대해 여쭤보고 싶어서 – nae-nyeon-e… yeon-gu peu-ro-jek-teu-e dae-hae yeo-jjwo-bo-go si-peo-seo). Using the humble verb 여쭤보다 (yeo-jjwo-bo-da) is appropriate.
- Connecting Interest to Experience: Jisu links her interest to the professor’s specific field (NLP) and mentions having taken his class (지난 학기 교수님 수업을 듣고 – ji-nan hak-gi gyo-su-nim su-eo-beul deut-go), making her interest seem more genuine and informed.
- Professor’s Response: Professor Kim responds positively (좋아요 – jo-a-yo) and provides preliminary information about potential topics, while managing expectations (아직 확정된 건 아니지만 – a-jik hwak-jeong-doen geon a-ni-ji-man).
- Specific Questions: Jisu follows up with specific questions about undergraduate participation, roles, and requirements (학부생도 참여할 기회가 있을까요? 어떤 역할을…? 필요한 자격 요건…? – hak-bu-saeng-do cham-yeo-hal gi-hoe-ga is-seul-kka-yo? eo-tteon yeok-ha-reul…? pil-yo-han ja-gyeok yo-geon…?).
- Detailed Information and Advice: The professor provides details about the URP program, typical tasks, desired skills (Python, good grades), the application timeline (다음 학기 초쯤 – da-eum hak-gi cho-jjeum), and concrete advice on preparation (reading papers, learning libraries, writing a strong personal statement).
- Closing Politely: Jisu expresses gratitude for the advice and time (조언 정말 감사합니다. 귀한 시간 내주셔서 감사합니다. – jo-eon jeong-mal gam-sa-ham-ni-da. gwi-han si-gan nae-ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da) and reaffirms her intention to apply. The professor ends with encouragement.
Additional Useful Information: Expressions Worth Knowing
Beyond the core inquiries, several other expressions and considerations can be helpful when discussing research projects with a professor.
Discussing Time Commitment and Schedule Flexibility:
It’s crucial to be realistic about the time you can dedicate. Professors appreciate honesty regarding your availability alongside your coursework.
-
Expression: 학기 중에는 일주일에 몇 시간 정도 연구에 참여할 수 있을 것으로 예상하시나요?
Pronunciation: hak-gi jung-e-neun il-ju-il-e myeot si-gan jeong-do yeon-gu-e cham-yeo-hal su is-seul geo-seu-ro ye-sang-ha-si-na-yo?
Meaning: During the semester, about how many hours per week do you expect participants to be involved in the research? -
Expression: 제 수업 시간표와 연구 시간을 조율할 수 있을지 궁금합니다.
Pronunciation: je su-eop si-gan-pyo-wa yeon-gu si-gan-eul jo-yul-hal su is-seul-ji gung-geum-ham-ni-da.
Meaning: I’m wondering if it will be possible to coordinate the research hours with my class schedule. -
Expression: 방학 중에도 연구 참여가 가능한가요? 아니면 필수인가요?
Pronunciation: bang-hak jung-e-do yeon-gu cham-yeo-ga ga-neung-han-ga-yo? a-ni-myeon pil-su-in-ga-yo?
Meaning: Is research participation possible during the vacation period? Or is it mandatory? -
Expression: 시험 기간에는 연구 참여 시간을 조절할 수 있는지 여쭤봐도 될까요?
Pronunciation: si-heom gi-gan-e-neun yeon-gu cham-yeo si-gan-eul jo-jeol-hal su it-neun-ji yeo-jjwo-bwa-do doel-kka-yo?
Meaning: May I ask if it’s possible to adjust research participation hours during exam periods?
Clarifying Expectations and Learning Opportunities:
Understanding what the professor expects from student researchers and what you can expect to learn is important for managing expectations on both sides.
-
Expression: 이 프로젝트를 통해 제가 어떤 점을 배우고 성장할 수 있을 것으로 기대하시나요?
Pronunciation: i peu-ro-jek-teu-reul tong-hae je-ga eo-tteon jeom-eul bae-u-go seong-jang-hal su is-seul geo-seu-ro gi-dae-ha-si-na-yo?
Meaning: Through this project, what aspects do you expect me to learn and grow in? -
Expression: 연구 과정에서 교수님이나 선배님들로부터 어떤 종류의 지도를 받을 수 있나요?
Pronunciation: yeon-gu gwa-jeong-e-seo gyo-su-nim-i-na seon-bae-nim-deul-ro-bu-teo eo-tteon jong-ryu-ui ji-do-reul ba-deul su in-na-yo?
Meaning: What kind of guidance can I receive from the professor or senior members during the research process? -
Expression: 학부생으로서 연구 결과 발표나 논문 작성에 기여할 기회도 있나요?
Pronunciation: hak-bu-saeng-eu-ro-sseo yeon-gu gyeol-gwa bal-pyo-na non-mun jak-seong-e gi-yeo-hal gi-hoe-do in-na-yo?
Meaning: As an undergraduate, are there also opportunities to contribute to presenting research results or writing papers?
Expressing Enthusiasm and Follow-Up Actions:
Reiterating your strong interest and clarifying the next steps leaves a positive final impression.
-
Expression: 오늘 말씀해주신 내용 정말 흥미롭습니다. 꼭 참여하고 싶다는 생각이 더욱 강해졌습니다.
Pronunciation: o-neul mal-sseum-hae-ju-sin nae-yong jeong-mal heung-mi-rop-seum-ni-da. kkok cham-yeo-ha-go sip-da-neun saeng-ga-gi deo-uk gang-hae-jyeot-seum-ni-da.
Meaning: What you told me today is really interesting. My desire to participate has become even stronger. -
Expression: 다음 단계로 제가 무엇을 하면 될까요?
Pronunciation: da-eum dan-gye-ro je-ga mu-eo-seul ha-myeon doel-kka-yo?
Meaning: What should I do as the next step? -
Expression: 혹시 더 궁금한 점이 생기면 다시 이메일로 여쭤봐도 괜찮을까요?
Pronunciation: hok-si deo gung-geum-han jeom-i saeng-gi-myeon da-si i-me-il-lo yeo-jjwo-bwa-do gwaen-chan-eul-kka-yo?
Meaning: If I have more questions later, would it be alright to ask again via email? -
Expression: 추천해주신 논문/자료를 읽어보고 다시 연락드리겠습니다.
Pronunciation: chu-cheon-hae-ju-sin non-mun/ja-ryo-reul il-geo-bo-go da-si yeol-lak-deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will read the paper/materials you recommended and contact you again.
These additional expressions cover practicalities like time management, clarify mutual expectations regarding learning and guidance, and help in concluding the conversation professionally while outlining clear follow-up actions. Being prepared to discuss these aspects shows maturity and serious intent.
Core Elements of the Topic: A Detailed Look
Successfully inquiring about a research project involves understanding several core elements beyond just language. These include demonstrating preparedness, navigating formality, and understanding the selection perspective.
1. Demonstrating Preparedness and Genuine Interest:
This is perhaps the most critical element. Professors are busy and are more likely to invest time in students who show they’ve already invested effort. Preparedness involves researching the professor’s work (recent papers, lab website, areas of expertise) and being able to articulate *why* you are interested in *their specific* research, not just any research. Mentioning a specific paper, project, or technique shows you’ve done your homework. Genuine interest goes beyond just wanting a line on your resume; it involves curiosity about the subject matter. Asking thoughtful questions based on your research (e.g., “I saw your lab worked on [X technique], is that something undergraduates might get exposure to in the upcoming projects?”) demonstrates this. Prepare a brief summary of your relevant skills, coursework, and experiences, and be ready to explain how they might align with the lab’s work. Lack of preparation can be easily detected and may lead to a brief, unproductive conversation.
2. Navigating Formality and Respect (Korean Context):
As highlighted in the cultural notes, the Korean academic environment demands a high level of formality and respect towards professors. This manifests in several ways:
* Language: Consistently use formal Korean (존댓말 – jon-daen-mal), including 교수님 (gyo-su-nim) as the form of address, formal verb endings (-ㅂ니다/-습니다), and appropriate honorifics (-시-). Avoid slang or casual speech.
* Etiquette: Approach the professor at an appropriate time (office hours, scheduled appointment). Knock before entering. Offer a slight bow when greeting and leaving. Listen attentively when the professor speaks. Use polite expressions for requests (여쭤봐도 될까요? – yeo-jjwo-bwa-do doel-kka-yo?) and express gratitude (감사합니다 – gam-sa-ham-ni-da).
* Communication Style: Be concise and clear in your inquiry. While showing enthusiasm is good, avoid overly aggressive or demanding tones. Frame questions humbly. When emailing, use formal structure and language.
Failure to observe these norms can be perceived as disrespectful and negatively impact the professor’s impression of you, regardless of your academic qualifications.
3. Understanding the Professor’s Perspective (Selection Criteria):
Try to understand what a professor looks for when selecting students for research projects. It’s not just about grades. They are often looking for:
* Reliability and Diligence: Research requires consistent effort and attention to detail. Professors want students who are dependable, responsible, and will follow through on tasks (성실함 – seong-sil-ham).
* Potential and Willingness to Learn: Especially for undergraduates, professors understand you may not have extensive experience. They look for potential, intellectual curiosity, and a strong desire to learn and contribute.
* Compatibility with Lab Culture: Research is often collaborative. Professors consider whether a student will fit well with the existing lab members (graduate students, other researchers) and contribute positively to the team environment.
* Basic Competence: While advanced skills may not be required, having foundational knowledge in the relevant field, basic technical skills (like programming, if applicable), and good academic standing is usually expected.
* Long-Term Interest (Potentially): Some professors prefer students who might consider continuing research in graduate school, potentially in their lab. Expressing such long-term interest (if genuine) can be a plus.
Understanding these criteria helps you tailor your approach and highlight the qualities the professor is likely seeking.
Conclusion: Practice and Application
Approaching a professor in Korea about joining a research project for next year is definitely achievable with the right preparation and approach!~ Remember, the key is to combine linguistic accuracy with cultural sensitivity. Using the formal expressions we’ve covered, like 교수님, 내년 연구 프로젝트에 대해 여쭤볼 것이 있습니다 (gyo-su-nim, nae-nyeon yeon-gu peu-ro-jek-teu-e dae-hae yeo-jjwo-bol geo-si it-seum-ni-da), will help you start the conversation respectfully.
Don’t just memorize phrases, though! Try to understand the underlying principles: show genuine interest by researching the professor’s work beforehand, always use formal language (존댓말!), choose an appropriate time and place for your inquiry, and be clear about your intentions and questions. Practice saying the key expressions out loud to get comfortable with the pronunciation and flow. You could even role-play the conversation with a friend or language partner!
Think about your own situation: Which professor are you interested in? What specific research area attracts you? What relevant skills or experiences do you have? Prepare your own brief introduction and key questions using the templates provided. Remember to follow up politely after your meeting with a thank-you email. Taking these steps shows professionalism and dedication, qualities highly valued in Korean academic culture.
For further study, consider looking up specific vocabulary related to the professor’s research field. You could also read articles or watch videos about Korean university lab culture (한국 대학 연구실 문화 – han-guk dae-hak yeon-gu-sil mun-hwa) to get a better feel for the environment. Don’t be discouraged if the first attempt doesn’t lead to an immediate position; persistence and continued effort often pay off. Good luck with your research endeavors! 화이팅! (hwa-i-ting! – Fighting!/Good luck!)