
Handling ‘No Onions’ Requests in Korean Restaurants
Effectively managing customer dietary requests is crucial in the service industry. This guide focuses on equipping restaurant staff, particularly waiters, with the necessary Korean phrases to handle requests for meals without onions, a common ingredient in Korean cuisine. Learn how to confirm requests, explain possibilities, and ensure customer satisfaction politely and professionally.
Table Of Content
Core Confirmation Phrase
-
Expression: 네, 양파 빼고 준비해 드리겠습니다.
Pronunciation: ne, yang-pa bbae-go jun-bi-hae deu-ri-get-sseum-ni-da.
Meaning: Yes, we will prepare it without onions for you.
Confirming the Customer’s Request
-
Expression: 양파 빼 달라고 하셨죠?
Pronunciation: yang-pa bbae dal-la-go ha-syeot-jyo?
Meaning: You asked to have the onions removed, correct? -
Expression: 이 메뉴에서 양파를 빼 드릴까요?
Pronunciation: i me-nyu-e-seo yang-pa-reul bbae deu-ril-kka-yo?
Meaning: Shall I remove the onions from this menu item? -
Expression: 모든 요리에서 양파를 빼 드릴까요?
Pronunciation: mo-deun yo-ri-e-seo yang-pa-reul bbae deu-ril-kka-yo?
Meaning: Shall I remove the onions from all the dishes? -
Expression: 주문하신 [음식 이름]에 양파 빼 드릴게요.
Pronunciation: ju-mun-ha-sin [eum-sik i-reum]-e yang-pa bbae deu-ril-ge-yo.
Meaning: I will remove the onions from the [Food Name] you ordered. -
Expression: 혹시 양파 알레르기가 있으신가요?
Pronunciation: hok-si yang-pa al-le-reu-gi-ga i-sseu-sin-ga-yo?
Meaning: Do you happen to have an onion allergy? -
Expression: 다시 한번 확인하겠습니다. 양파 없이 주문하셨습니다.
Pronunciation: da-si han-beon hwa-gin-ha-get-sseum-ni-da. yang-pa eop-si ju-mun-ha-syeot-sseum-ni-da.
Meaning: I will confirm one more time. You ordered without onions. -
Expression: 네, 요청하신 대로 양파 빼고 조리하겠습니다.
Pronunciation: ne, yo-cheong-ha-sin dae-ro yang-pa bbae-go jo-ri-ha-get-sseum-ni-da.
Meaning: Yes, I will cook it without onions as you requested. -
Expression: 양파를 못 드시는 건가요?
Pronunciation: yang-pa-reul mot deu-si-neun geon-ga-yo?
Meaning: Is it that you cannot eat onions? -
Expression: 알겠습니다. 양파는 빼겠습니다.
Pronunciation: al-get-sseum-ni-da. yang-pa-neun bbae-get-sseum-ni-da.
Meaning: Understood. I will remove the onions.
Explaining Possibilities and Limitations
-
Expression: 네, 이 메뉴는 양파 없이 가능합니다.
Pronunciation: ne, i me-nyu-neun yang-pa eop-si ga-neung-ham-ni-da.
Meaning: Yes, this menu item is possible without onions. -
Expression: 죄송하지만, 이 요리는 양파를 빼기가 어렵습니다.
Pronunciation: joe-song-ha-ji-man, i yo-ri-neun yang-pa-reul bbae-gi-ga eo-ryeop-sseum-ni-da.
Meaning: I apologize, but it is difficult to remove onions from this dish. -
Expression: 소스에 이미 양파가 들어가 있어서 완전히 빼기는 힘듭니다.
Pronunciation: so-seu-e i-mi yang-pa-ga deu-reo-ga i-sseo-seo wan-jeon-hi bbae-gi-neun him-deum-ni-da.
Meaning: The onions are already in the sauce, so it’s hard to remove them completely. -
Expression: 양파 대신 다른 채소를 넣어 드릴까요?
Pronunciation: yang-pa dae-sin da-reun chae-so-reul neo-eo deu-ril-kka-yo?
Meaning: Shall I add other vegetables instead of onions? -
Expression: 이 요리는 양파가 주재료라서 빼면 맛이 달라질 수 있습니다.
Pronunciation: i yo-ri-neun yang-pa-ga ju-jae-ryo-ra-seo bbae-myeon ma-si dal-la-jil su it-sseum-ni-da.
Meaning: Onions are a main ingredient in this dish, so removing them might change the taste. -
Expression: 괜찮으시다면, 양파 없는 다른 메뉴를 추천해 드릴까요?
Pronunciation: gwaen-chan-eu-si-da-myeon, yang-pa eom-neun da-reun me-nyu-reul chu-cheon-hae deu-ril-kka-yo?
Meaning: If it’s alright with you, shall I recommend another menu item without onions? -
Expression: 최대한 양파를 빼고 조리해 보겠습니다.
Pronunciation: choe-dae-han yang-pa-reul bbae-go jo-ri-hae bo-get-sseum-ni-da.
Meaning: I will try my best to cook it removing as much onion as possible. -
Expression: 기본 육수에 양파가 들어가 있습니다. 괜찮으신가요?
Pronunciation: gi-bon yuk-su-e yang-pa-ga deu-reo-ga it-sseum-ni-da. gwaen-chan-eu-sin-ga-yo?
Meaning: There is onion in the basic broth. Is that okay? -
Expression: 주방에 확인해 보고 다시 말씀드리겠습니다.
Pronunciation: ju-bang-e hwa-gin-hae bo-go da-si mal-sseum-deu-ri-get-sseum-ni-da.
Meaning: I will check with the kitchen and let you know. -
Expression: 이 샐러드는 양파 없이 주문 가능합니다.
Pronunciation: i sael-leo-deu-neun yang-pa eop-si ju-mun ga-neung-ham-ni-da.
Meaning: This salad can be ordered without onions.
Checking for Other Dietary Needs
-
Expression: 혹시 다른 못 드시는 것이나 알레르기가 있으신가요?
Pronunciation: hok-si da-reun mot deu-si-neun geo-si-na al-le-reu-gi-ga i-sseu-sin-ga-yo?
Meaning: Do you happen to have any other foods you cannot eat or any allergies? -
Expression: 특별히 피하시는 다른 재료가 있으시면 말씀해 주세요.
Pronunciation: teuk-byeol-hi pi-ha-si-neun da-reun jae-ryo-ga i-sseu-si-myeon mal-sseum-hae ju-se-yo.
Meaning: Please let me know if there are any other ingredients you specifically avoid. -
Expression: 마늘은 괜찮으신가요?
Pronunciation: ma-neul-eun gwaen-chan-eu-sin-ga-yo?
Meaning: Is garlic okay? -
Expression: 파 종류는 다 빼 드릴까요? (대파, 쪽파 등)
Pronunciation: pa jong-nyu-neun da bbae deu-ril-kka-yo? (dae-pa, jjok-pa deung)
Meaning: Shall I remove all types of green onions? (leeks, scallions, etc.) -
Expression: 채식주의자이신가요?
Pronunciation: chae-sik-ju-ui-ja-i-sin-ga-yo?
Meaning: Are you a vegetarian? -
Expression: 매운 음식은 괜찮으신가요?
Pronunciation: mae-un eum-sik-eun gwaen-chan-eu-sin-ga-yo?
Meaning: Is spicy food okay for you? -
Expression: 견과류 알레르기는 없으신가요?
Pronunciation: gyeon-gwa-ryu al-le-reu-gi-neun eop-seu-sin-ga-yo?
Meaning: Do you not have any nut allergies? -
Expression: 해산물은 드실 수 있으신가요?
Pronunciation: hae-san-mul-eun deu-sil su i-sseu-sin-ga-yo?
Meaning: Can you eat seafood? -
Expression: 고객님의 요청사항을 주방에 정확히 전달하겠습니다.
Pronunciation: go-gaeng-nim-ui yo-cheong-sa-hang-eul ju-bang-e jeong-hwak-hi jeon-dal-ha-get-sseum-ni-da.
Meaning: I will accurately convey your requests to the kitchen.
Korean Culture Notes
Prevalence of Onions: Onions (양파, yang-pa), along with garlic (마늘, ma-neul) and green onions (파, pa), are fundamental ingredients in countless Korean dishes, including soups, stews, marinades, and side dishes (반찬, ban-chan). Removing them completely can sometimes be challenging, especially in pre-made sauces or broths.
Accommodating Requests: Korean service culture generally strives to accommodate customer requests (요청사항, yo-cheong-sa-hang). While restaurants will try their best, be aware that some dishes might fundamentally rely on onions for flavor. In such cases, the staff might politely explain the difficulty or suggest alternative menu items.
Clear Communication is Key: Clearly stating the need to remove onions using phrases like “양파 빼주세요” (yang-pa bbae-ju-se-yo – Please remove the onions) is important for the customer. For staff, confirming the request and explaining any limitations politely ensures a smooth dining experience.
Allergies vs. Preference: If the request is due to an allergy (알레르기, al-le-reu-gi), it’s crucial to emphasize this. Staff usually take allergy information very seriously. If it’s just a preference, understand that complete removal might not always be feasible if it compromises the dish significantly.
Real Conversation Example
Situation: A customer is ordering food at a Korean restaurant and requests their dish without onions.
Roles: A: Waiter (종업원, jong-eo-bwon), B: Customer (손님, son-nim)
-
Expression: A: 주문하시겠어요?
Pronunciation: ju-mun-ha-si-ge-sseo-yo?
Meaning: A: Are you ready to order? -
Expression: B: 네, 불고기 하나 주세요. 그런데 혹시 양파 빼고 주실 수 있나요?
Pronunciation: ne, bul-go-gi ha-na ju-se-yo. geu-reon-de hok-si yang-pa bbae-go ju-sil su in-na-yo?
Meaning: B: Yes, I’ll have one Bulgogi, please. By the way, is it possible to have it without onions? -
Expression: A: 아, 불고기에서 양파 빼 달라고 하셨죠? 네, 가능합니다. 양파 빼고 준비해 드리겠습니다.
Pronunciation: a, bul-go-gi-e-seo yang-pa bbae dal-la-go ha-syeot-jyo? ne, ga-neung-ham-ni-da. yang-pa bbae-go jun-bi-hae deu-ri-get-sseum-ni-da.
Meaning: A: Ah, you asked to remove onions from the Bulgogi, correct? Yes, that’s possible. We will prepare it without onions for you. -
Expression: B: 감사합니다. 혹시 마늘도 많이 들어가나요?
Pronunciation: gam-sa-ham-ni-da. hok-si ma-neul-do ma-ni deu-reo-ga-na-yo?
Meaning: B: Thank you. Does it also contain a lot of garlic, by any chance? -
Expression: A: 네, 불고기 양념에 마늘이 기본적으로 들어갑니다. 마늘도 빼 드릴까요?
Pronunciation: ne, bul-go-gi yang-nyeom-e ma-neul-i gi-bon-jeo-geu-ro deu-reo-gam-ni-da. ma-neul-do bbae deu-ril-kka-yo?
Meaning: A: Yes, garlic is typically included in the Bulgogi marinade. Shall I remove the garlic as well? -
Expression: B: 아니요, 마늘은 괜찮아요. 양파만 빼주세요.
Pronunciation: a-ni-yo, ma-neul-eun gwaen-chan-a-yo. yang-pa-man bbae-ju-se-yo.
Meaning: B: No, garlic is fine. Please just remove the onions. -
Expression: A: 알겠습니다. 불고기 하나, 양파 빼고 준비해 드리겠습니다. 다른 필요하신 건 없으신가요?
Pronunciation: al-get-sseum-ni-da. bul-go-gi ha-na, yang-pa bbae-go jun-bi-hae deu-ri-get-sseum-ni-da. da-reun pil-yo-ha-sin geon eop-seu-sin-ga-yo?
Meaning: A: Understood. One Bulgogi, prepared without onions. Is there anything else you need? -
Expression: B: 네, 괜찮습니다.
Pronunciation: ne, gwaen-chan-sseum-ni-da.
Meaning: B: No, that’s all.
Practice Tips
Handling dietary requests requires clear communication and politeness! Practice these phrases by role-playing scenarios with a friend or colleague~ Imagine different customer requests and how you would respond using the expressions learned today.
Pay close attention to pronunciation, especially the difference between asking (빼 드릴까요? – bbae deu-ril-kka-yo?) and confirming (빼 드리겠습니다 – bbae deu-ri-get-sseum-ni-da). Being able to clearly explain limitations, like when an ingredient is in a sauce, is also very useful. Good luck with your practice!