Explaining Software Updates to Frustrated Colleagues in Korean
Dealing with software updates at work can be tricky, especially when they cause issues and frustrate your colleagues. Explaining technical changes clearly while managing emotions requires specific language skills. In this comprehensive guide, you’ll learn essential Korean expressions and cultural nuances for effectively communicating about software updates, addressing problems, and maintaining positive relationships with your coworkers in a Korean workplace. Don’t worry, mastering these phrases will help you navigate these common office situations smoothly.
Table Of Content
- Core Expression for Explaining Updates
- Key Expressions: Explaining the Update Details
- Key Expressions: Addressing Problems and Frustration
- Key Expressions: Offering Help and Solutions
- Practical Tips for Explaining Updates Effectively
- Korean Workplace Culture Notes
- Real Conversation Example
- Additional Useful Information: Expressions Worth Knowing
- Core Elements of Explaining Technical Issues
- Practice and Application
Core Expression for Explaining Updates
When you need to explain a software update, having a go-to phrase is essential. This core expression sets the stage for a clear and professional explanation, especially when addressing a colleague who might be experiencing issues.
-
Expression: 이번 소프트웨어 업데이트에 대해 설명 드릴게요.
Pronunciation: i-beon so-peu-teu-we-eo eop-de-i-teu-e dae-hae seol-myeong deu-ril-ge-yo.
Meaning: Let me explain about this software update.
This phrase is polite and direct, using the formal 드릴게요 (deu-ril-ge-yo) ending, which signifies respectful intention to perform an action (explaining) for the listener. It clearly states the purpose of the conversation – to provide information about the recent update. Using this expression shows initiative and respect, which is crucial in a Korean work environment, especially when potentially delivering news about changes or issues caused by the update.
You can use this phrase to initiate the conversation, whether proactively informing colleagues about an upcoming update or responding to a colleague’s question or complaint about a recent one. It establishes a professional tone and signals that you are prepared to provide necessary details. It’s a versatile starting point for various scenarios involving software updates in the workplace.
Key Expressions: Explaining the Update Details
When discussing a software update, you need specific phrases to describe its purpose, features, and the timeline. Clarity is key to ensuring everyone understands the changes. This section covers expressions for introducing the update, explaining its benefits, and mentioning the schedule.
-
Expression: 새로운 소프트웨어 업데이트가 배포되었습니다.
Pronunciation: sae-ro-un so-peu-teu-we-eo eop-de-i-teu-ga bae-po-doe-eot-seum-ni-da.
Meaning: A new software update has been distributed/deployed. -
Expression: 이번 업데이트는 주로 보안 강화에 중점을 뒀습니다.
Pronunciation: i-beon eop-de-i-teu-neun ju-ro bo-an gang-hwa-e jung-jeom-eul dwot-seum-ni-da.
Meaning: This update mainly focused on enhancing security. -
Expression: 몇 가지 새로운 기능이 추가되었습니다.
Pronunciation: myeot ga-ji sae-ro-un gi-neung-i chu-ga-doe-eot-seum-ni-da.
Meaning: Several new features have been added. -
Expression: 사용자 인터페이스(UI)가 일부 변경되었습니다.
Pronunciation: sa-yong-ja in-teo-pe-i-seu(UI)-ga il-bu byeon-gyeong-doe-eot-seum-ni-da.
Meaning: The user interface (UI) has been partially changed. -
Expression: 기존의 버그들이 수정되었습니다.
Pronunciation: gi-jon-ui beo-geu-deul-i su-jeong-doe-eot-seum-ni-da.
Meaning: Existing bugs have been fixed. -
Expression: 성능 개선을 위한 업데이트입니다.
Pronunciation: seong-neung gae-seon-eul wi-han eop-de-i-teu-im-ni-da.
Meaning: This is an update for performance improvement. -
Expression: 업데이트는 자동으로 진행될 예정입니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu-neun ja-dong-eu-ro jin-haeng-doel ye-jeong-im-ni-da.
Meaning: The update is scheduled to proceed automatically. -
Expression: 업데이트를 위해 잠시 시스템 사용이 중단될 수 있습니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu-reul wi-hae jam-si si-seu-tem sa-yong-i jung-dan-doel su it-seum-ni-da.
Meaning: System usage may be temporarily interrupted for the update. -
Expression: 업데이트 완료까지 약 30분 정도 소요될 것으로 예상됩니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu wan-ryo-kka-ji yak sam-sip-bun jeong-do so-yo-doel geo-seu-ro ye-sang-doem-ni-da.
Meaning: It is expected to take about 30 minutes to complete the update. -
Expression: 자세한 내용은 공지사항을 참고해 주십시오.
Pronunciation: ja-se-han nae-yong-eun gong-ji-sa-hang-eul cham-go-hae ju-sip-si-o.
Meaning: Please refer to the announcement for details. -
Expression: 이번 업데이트로 작업 효율성이 향상될 것입니다.
Pronunciation: i-beon eop-de-i-teu-ro jak-eop hyo-yul-seong-i hyang-sang-doel geo-sim-ni-da.
Meaning: Work efficiency will be improved with this update. -
Expression: 혹시 질문 있으시면 언제든지 말씀해 주세요.
Pronunciation: hok-si jil-mun i-sseu-si-myeon eon-je-deun-ji mal-sseum-hae ju-se-yo.
Meaning: If you have any questions, please feel free to ask anytime. -
Expression: 주요 변경 사항은 다음과 같습니다.
Pronunciation: ju-yo byeon-gyeong sa-hang-eun da-eum-gwa gat-seum-ni-da.
Meaning: The main changes are as follows. -
Expression: 이 기능은 사용자 피드백을 반영하여 개선되었습니다.
Pronunciation: i gi-neung-eun sa-yong-ja pi-deu-baeg-eul ban-yeong-ha-yeo gae-seon-doe-eot-seum-ni-da.
Meaning: This feature has been improved reflecting user feedback. -
Expression: 업데이트 매뉴얼을 공유해 드리겠습니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu mae-nyu-eol-eul gong-yu-hae deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will share the update manual with you.
These expressions help provide a comprehensive overview of the software update. Starting with the announcement, explaining the purpose (security, new features, bug fixes), detailing changes (UI, performance), and mentioning the process (automatic, downtime, duration) covers the essential information. Ending with an offer to answer questions fosters open communication.
Key Expressions: Addressing Problems and Frustration
Software updates don’t always go smoothly. Colleagues might encounter bugs, performance issues, or simply dislike the changes, leading to frustration. Effectively addressing these problems requires empathy and clear communication about troubleshooting and solutions.
-
Expression: 업데이트 후에 문제가 발생했나요?
Pronunciation: eop-de-i-teu hu-e mun-je-ga bal-saeng-haet-na-yo?
Meaning: Did a problem occur after the update? -
Expression: 불편을 드려 죄송합니다. 어떤 문제가 있으신가요?
Pronunciation: bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-ham-ni-da. eo-tteon mun-je-ga i-sseu-sin-ga-yo?
Meaning: I apologize for the inconvenience. What problem are you experiencing? -
Expression: 혹시 오류 메시지가 나타났나요?
Pronunciation: hok-si o-ryu me-si-ji-ga na-ta-nat-na-yo?
Meaning: Did an error message appear by any chance? -
Expression: 구체적으로 어떤 점이 불편하신지 말씀해 주시겠어요?
Pronunciation: gu-che-jeog-eu-ro eo-tteon jeom-i bul-pyeon-ha-sin-ji mal-sseum-hae ju-si-get-eo-yo?
Meaning: Could you please tell me specifically what is inconvenient? -
Expression: 다른 분들도 비슷한 문제를 겪고 있는지 확인해 보겠습니다.
Pronunciation: da-reun bun-deul-do bi-seu-tan mun-je-reul gyeok-go it-neun-ji hwa-gin-hae bo-get-seum-ni-da.
Meaning: I will check if others are experiencing similar problems. -
Expression: 이 문제는 현재 파악 중이며, 최대한 빨리 해결하도록 노력하겠습니다.
Pronunciation: i mun-je-neun hyeon-jae pa-ak jung-i-myeo, choe-dae-han ppal-li hae-gyeol-ha-do-rok no-ryeok-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: We are currently identifying this issue and will try to resolve it as quickly as possible. -
Expression: 임시 해결 방법이라도 있는지 알아보겠습니다.
Pronunciation: im-si hae-gyeol bang-beop-i-ra-do it-neun-ji ar-a-bo-get-seum-ni-da.
Meaning: I will see if there is at least a temporary workaround. -
Expression: 많이 답답하시겠네요. 이해합니다.
Pronunciation: man-i dap-dap-ha-si-gen-ne-yo. i-hae-ham-ni-da.
Meaning: You must be very frustrated. I understand. -
Expression: 제가 직접 가서 한번 확인해 봐도 될까요?
Pronunciation: je-ga jik-jeop ga-seo han-beon hwa-gin-hae bwa-do doel-kka-yo?
Meaning: May I come over and check it myself? -
Expression: 기술 지원팀에 문의해서 해결 방법을 찾아보겠습니다.
Pronunciation: gi-sul ji-won-tim-e mun-ui-hae-seo hae-gyeol bang-beop-eul chaj-a-bo-get-seum-ni-da.
Meaning: I will contact the technical support team to find a solution. -
Expression: 업데이트 관련해서 예기치 못한 문제가 발생한 것 같습니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu gwal-lyeon-hae-seo ye-gi-chi mot-han mun-je-ga bal-saeng-han geot gat-seum-ni-da.
Meaning: It seems an unexpected problem has occurred regarding the update. -
Expression: 해결되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
Pronunciation: hae-gyeol-doe-neun dae-ro ba-ro al-lyeo-deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will let you know as soon as it is resolved. -
Expression: 혹시 재부팅은 해보셨나요?
Pronunciation: hok-si jae-bu-ting-eun hae-bo-syeon-na-yo?
Meaning: Have you tried rebooting, by any chance? -
Expression: 이전 버전으로 되돌리는 옵션도 고려해 보겠습니다.
Pronunciation: i-jeon beo-jeon-eu-ro doe-dol-li-neun op-syeon-do go-ryeo-hae bo-get-seum-ni-da.
Meaning: We will also consider the option of reverting to the previous version. -
Expression: 정확한 원인을 파악하기 위해 로그 파일을 분석해야 할 수도 있습니다.
Pronunciation: jeong-hwak-han won-in-eul pa-ak-ha-gi wi-hae ro-geu pa-il-eul bun-seok-hae-ya hal su-do it-seum-ni-da.
Meaning: We might need to analyze the log files to identify the exact cause.
Acknowledging the inconvenience (불편을 드려 죄송합니다 – bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-ham-ni-da) and showing empathy (많이 답답하시겠네요 – man-i dap-dap-ha-si-gen-ne-yo) are crucial first steps. Then, asking specific questions to understand the problem, suggesting initial troubleshooting steps (like rebooting), and promising follow-up actions demonstrate a proactive and supportive approach. Assuring the colleague that the issue is being taken seriously helps manage their frustration.
Key Expressions: Offering Help and Solutions
After identifying the problem and empathizing with your colleague’s frustration, the next step is to offer concrete help and propose solutions. This shows responsibility and a commitment to resolving the issue.
-
Expression: 제가 도와드릴 수 있는 부분이 있을까요?
Pronunciation: je-ga do-wa-deu-ril su it-neun bu-bun-i i-sseul-kka-yo?
Meaning: Is there anything I can help you with? -
Expression: 제가 잠시 봐 드릴까요?
Pronunciation: je-ga jam-si bwa deu-ril-kka-yo?
Meaning: Shall I take a look for you for a moment? -
Expression: 이 문제를 해결하기 위한 몇 가지 방법이 있습니다.
Pronunciation: i mun-je-reul hae-gyeol-ha-gi wi-han myeot ga-ji bang-beop-i it-seum-ni-da.
Meaning: There are a few ways to solve this problem. -
Expression: 우선, 이 방법을 시도해 보시겠어요?
Pronunciation: u-seon, i bang-beop-eul si-do-hae bo-si-get-eo-yo?
Meaning: First, would you like to try this method? -
Expression: 제가 원격으로 지원해 드릴 수도 있습니다.
Pronunciation: je-ga won-gyeog-eu-ro ji-won-hae deu-ril su-do it-seum-ni-da.
Meaning: I can also provide remote support. -
Expression: IT 부서에 바로 연락해서 지원을 요청하겠습니다.
Pronunciation: IT bu-seo-e ba-ro yeol-lak-hae-seo ji-won-eul yo-cheong-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: I will contact the IT department immediately and request support. -
Expression: 해결될 때까지 제가 계속 확인하고 업데이트 드리겠습니다.
Pronunciation: hae-gyeol-doel ttae-kka-ji je-ga gye-sok hwa-gin-ha-go eop-de-i-teu deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will keep checking and give you updates until it’s resolved. -
Expression: 혹시 급하게 처리해야 할 작업이 있으시면 제가 도와드릴게요.
Pronunciation: hok-si geup-ha-ge cheo-ri-hae-ya hal jag-eob-i i-sseu-si-myeon je-ga do-wa-deu-ril-ge-yo.
Meaning: If you have any urgent tasks to handle, I can help you. -
Expression: 이 문제에 대한 임시 방편으로는 이 기능을 사용하시면 됩니다.
Pronunciation: i mun-je-e dae-han im-si bang-pyeon-eu-ro-neun i gi-neung-eul sa-yong-ha-si-myeon doem-ni-da.
Meaning: As a temporary measure for this problem, you can use this function. -
Expression: 패치 파일이 나오면 바로 적용해 드리겠습니다.
Pronunciation: pae-chi pa-il-i na-o-myeon ba-ro jeog-yong-hae deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: I will apply the patch file for you as soon as it comes out. -
Expression: 걱정 마세요. 함께 해결 방법을 찾아봅시다.
Pronunciation: geok-jeong ma-se-yo. ham-kke hae-gyeol bang-beop-eul chaj-a-bop-si-da.
Meaning: Don’t worry. Let’s find a solution together. -
Expression: 필요하시면 관련 교육 자료를 보내드릴 수 있습니다.
Pronunciation: pil-yo-ha-si-myeon gwal-lyeon gyo-yuk ja-ryo-reul bo-nae-deu-ril su it-seum-ni-da.
Meaning: If needed, I can send you related training materials. -
Expression: 문제가 해결되지 않으면 다른 대안을 찾아보겠습니다.
Pronunciation: mun-je-ga hae-gyeol-doe-ji an-eu-myeon da-reun dae-an-eul chaj-a-bo-get-seum-ni-da.
Meaning: If the problem isn’t resolved, I will look for other alternatives. -
Expression: 이 부분은 제가 책임지고 처리하겠습니다.
Pronunciation: i bu-bun-eun je-ga chaeg-im-ji-go cheo-ri-ha-get-seum-ni-da.
Meaning: I will take responsibility for handling this part. -
Expression: 잠시만 기다려 주시면, 제가 확인 후 다시 말씀드리겠습니다.
Pronunciation: jam-si-man gi-da-ryeo ju-si-myeon, je-ga hwa-gin hu da-si mal-sseum-deu-ri-get-seum-ni-da.
Meaning: If you could wait just a moment, I will check and get back to you.
Offering direct assistance (제가 도와드릴게요 – je-ga do-wa-deu-ril-ge-yo), suggesting specific actions (이 방법을 시도해 보시겠어요? – i bang-beop-eul si-do-hae bo-si-get-eo-yo?), escalating to IT, or providing workarounds shows initiative. Reassuring phrases like 걱정 마세요 (geok-jeong ma-se-yo) combined with collaborative problem-solving (함께 해결 방법을 찾아봅시다 – ham-kke hae-gyeol bang-beop-eul chaj-a-bop-si-da) can significantly de-escalate tension and foster a team spirit.
Practical Tips for Explaining Updates Effectively
Communicating technical information, especially when it involves problems, requires more than just the right phrases. Here are some practical tips for handling these situations effectively in a Korean workplace:
- Be Proactive: Announce updates in advance whenever possible. Provide clear information about the purpose, expected changes, and potential downtime. This manages expectations and reduces surprises. Early communication prevents much frustration.
- Use Clear and Simple Language: Avoid overly technical jargon unless your colleague is also technically proficient. Explain changes and issues in terms that are easy to understand. Focus on how the update affects their work.
- Acknowledge and Validate Feelings: If a colleague is frustrated, start by acknowledging their feelings. Phrases like 많이 불편하시겠어요 (man-i bul-pyeon-ha-si-ge-sseo-yo – You must be very inconvenienced) or 답답하신 마음 이해합니다 (dap-dap-ha-sin ma-eum i-hae-ham-ni-da – I understand your frustration) show empathy and can help diffuse tension.
- Offer Concrete Solutions or Next Steps: Don’t just explain the problem; offer a path forward. This could be a workaround, a promise to investigate, escalating the issue, or offering direct help. Always provide a clear action plan.
- Be Respectful of Hierarchy: Adjust your language formality based on your relationship with the colleague (senior, junior, same level). Use appropriate honorifics and polite speech levels (존댓말 – jon-daen-mal). When addressing seniors (선배님 – seon-bae-nim) or superiors, use more formal expressions like -습니다/ㅂ니다 (-seum-ni-da/-m-ni-da) endings.
- Follow Up: If you promise to investigate or find a solution, make sure to follow up. Inform your colleague of the progress or resolution. This builds trust and shows reliability.
- Document Issues: If problems are widespread or persistent, document them clearly. This helps the technical team diagnose the issue and prevents you from having to explain the same problem repeatedly. Provide screenshots or error messages if possible.
Applying these tips alongside the Korean expressions will make your communication about software updates much more effective and help maintain positive working relationships, even when technical difficulties arise.
Korean Workplace Culture Notes
Understanding Korean workplace culture is crucial when navigating potentially sensitive situations like explaining problematic software updates. Missteps in communication can lead to misunderstandings or strained relationships. Here are key cultural points to consider:
Hierarchy and Politeness (서열 문화와 예의 – Seo-yeol Mun-hwa-wa Ye-ui): Korean workplaces often have a strong sense of hierarchy based on age, rank, and seniority (선배/후배 – seon-bae/hu-bae relationship). Communication styles reflect this. Always use formal language (존댓말 – jon-daen-mal) when speaking to superiors or seniors, and generally maintain a polite tone even with colleagues at the same level, especially in official communication. When explaining an update or addressing a problem caused by it, using polite language like 설명 드릴게요 (seol-myeong deu-ril-ge-yo – I will explain to you) instead of a more casual form is essential. Directly criticizing the update or the team responsible, especially in front of others, can be seen as disrespectful. Frame issues constructively, focusing on the impact and seeking solutions collaboratively. Showing deference and respect, even when delivering potentially bad news (like a buggy update), is paramount. Apologizing for the inconvenience (불편을 드려 죄송합니다 – bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-ham-ni-da) is standard practice, even if you are not personally responsible for the update itself.
Indirect Communication and Saving Face (간접적인 소통과 체면 – Gan-jeop-jeo-gin So-tong-gwa Che-myeon): Direct confrontation or blunt criticism is often avoided in Korean culture to maintain harmony (화합 – hwahap) and allow everyone to save face (체면 – che-myeon). When a colleague expresses frustration, they might do so indirectly or through non-verbal cues. Similarly, when explaining issues, it’s often better to be slightly indirect. Instead of saying “This update is faulty,” you might say 업데이트 후에 예상치 못한 문제가 발생한 것 같습니다 (eop-de-i-teu hu-e ye-sang-chi mot-han mun-je-ga bal-saeng-han geot gat-seum-ni-da – It seems an unexpected problem occurred after the update). When addressing a frustrated colleague, focus on understanding their specific difficulty (어떤 점이 불편하신가요? – eo-tteon jeom-i bul-pyeon-ha-sin-ga-yo?) rather than dwelling on their anger. Offering solutions and help is a way to resolve the situation without causing anyone to lose face. Avoid placing blame publicly; discuss root causes privately or within the appropriate team if necessary.
“Nunchi” (눈치) – Reading the Room: Nunchi is the subtle art of understanding the situation and people’s feelings without them being explicitly stated. When explaining an update or dealing with a frustrated colleague, having good nunchi is vital. Pay attention to your colleague’s tone of voice, body language, and the overall office atmosphere. Are they slightly annoyed or genuinely angry? Are others also experiencing issues? Is it an appropriate time to discuss this, or should you wait? Sensing the mood helps you tailor your approach. If a senior colleague seems visibly stressed by the update issue, approaching them with extra empathy and a clear, quick solution is better than a lengthy technical explanation. Offering help proactively (제가 도와드릴까요? – je-ga do-wa-deu-ril-kka-yo?) when you sense someone struggling demonstrates good nunchi and collegiality. It’s about anticipating needs and responding appropriately to the unspoken context.
Real Conversation Example
Situation: Min-jun (Worker A) needs to explain a recent software update to his colleague, Su-jin (Worker B), who is visibly frustrated because the update seems to have caused issues with a program she needs for an urgent task.
Roles:
* A: Min-jun (민준) – Colleague explaining the update (same team level as Su-jin)
* B: Su-jin (수진) – Frustrated colleague experiencing issues
-
Expression: A: 수진 씨, 아까부터 표정이 안 좋으신데, 혹시 무슨 문제 있으세요?
Pronunciation: su-jin ssi, a-kka-bu-teo pyo-jeong-i an jo-eu-sin-de, hok-si mu-seun mun-je i-sseu-se-yo?
Meaning: Su-jin, you haven’t looked happy for a while, is there perhaps a problem? -
Expression: B: 아, 민준 씨. 네, 오늘 아침에 소프트웨어 업데이트된 후에 프로그램이 계속 멈춰요. 급한 작업이 있는데 큰일이에요.
Pronunciation: a, min-jun ssi. ne, o-neul a-chim-e so-peu-teu-we-eo eop-de-i-teu-doen hu-e peu-ro-geu-raem-i gye-sok meom-chwo-yo. geup-han jag-eob-i it-neun-de keun-il-i-e-yo.
Meaning: Ah, Min-jun. Yes, after the software update this morning, the program keeps freezing. I have urgent work, this is a big problem. -
Expression: A: 아, 그러셨군요. 이번 업데이트 후에 그런 문제가 생긴 건가요? 불편을 드려 죄송합니다.
Pronunciation: a, geu-reo-syeot-gun-yo. i-beon eop-de-i-teu hu-e geu-reon mun-je-ga saeng-gin geon-ga-yo? bul-pyeon-eul deu-ryeo joe-song-ham-ni-da.
Meaning: Ah, I see. Did that problem occur after this update? I apologize for the inconvenience. -
Expression: B: 네, 업데이트 전에는 괜찮았거든요. 혹시 다른 사람들도 이런 문제 겪고 있나요? 저만 이런 건지…
Pronunciation: ne, eop-de-i-teu jeon-e-neun gwaen-chan-at-geo-deun-yo. hok-si da-reun sa-ram-deul-do i-reon mun-je gyeok-go it-na-yo? jeo-man i-reon geon-ji…
Meaning: Yes, it was fine before the update. Are other people experiencing this problem too, by any chance? Or is it just me… -
Expression: A: 제가 다른 분들께도 한번 여쭤볼게요. 그리고 혹시 오류 메시지 같은 건 안 떴나요?
Pronunciation: je-ga da-reun bun-deul-kke-do han-beon yeo-jjwo-bol-ge-yo. geu-ri-go hok-si o-ryu me-si-ji ga-teun geon an tteot-na-yo?
Meaning: I’ll ask some other colleagues. Also, did any error message pop up? -
Expression: B: 아니요, 그냥 갑자기 응답 없음 상태가 돼요. 재부팅해도 똑같고요. 정말 답답하네요.
Pronunciation: a-ni-yo, geu-nyang gap-ja-gi eung-dap eop-seum sang-tae-ga dwae-yo. jae-bu-ting-hae-do ttok-gat-go-yo. jeong-mal dap-dap-ha-ne-yo.
Meaning: No, it just suddenly becomes unresponsive. It’s the same even after rebooting. It’s really frustrating. -
Expression: A: 많이 답답하시겠네요. 제가 잠시 봐 드릴까요? 아니면 IT 팀에 바로 연락해서 원격 지원을 요청해 볼까요?
Pronunciation: man-i dap-dap-ha-si-gen-ne-yo. je-ga jam-si bwa deu-ril-kka-yo? a-ni-myeon IT tim-e ba-ro yeol-lak-hae-seo won-gyeok ji-won-eul yo-cheong-hae bol-kka-yo?
Meaning: You must be very frustrated. Shall I take a look for you for a moment? Or should I contact the IT team right away and request remote support? -
Expression: B: 민준 씨가 한번 봐주시면 좋겠어요. IT 팀은 지금 바쁠 것 같아서요.
Pronunciation: min-jun ssi-ga han-beon bwa-ju-si-myeon jo-ke-sseo-yo. IT tim-eun ji-geum ba-ppeul geot ga-ta-seo-yo.
Meaning: It would be great if you could take a look, Min-jun. The IT team seems busy right now. -
Expression: A: 네, 알겠습니다. 제가 가서 한번 볼게요. 혹시 급한 작업이면, 제가 임시로 다른 컴퓨터를 사용할 수 있는지 알아봐 드릴까요?
Pronunciation: ne, al-get-seum-ni-da. je-ga ga-seo han-beon bol-ge-yo. hok-si geup-han jag-eob-i-myeon, je-ga im-si-ro da-reun keom-pyu-teo-reul sa-yong-hal su it-neun-ji ar-a-bwa deu-ril-kka-yo?
Meaning: Okay, I understand. I’ll come over and take a look. If it’s urgent work, shall I check if you can temporarily use another computer? -
Expression: B: 아, 그렇게 해주시면 정말 감사하죠! 일단 제 컴퓨터부터 좀 봐주세요.
Pronunciation: a, geu-reo-ke hae-ju-si-myeon jeong-mal gam-sa-ha-jyo! il-dan je keom-pyu-teo-bu-teo jom bwa-ju-se-yo.
Meaning: Oh, I would be really grateful if you could do that! But first, please take a look at my computer.
Conversation Points:
- Initiating Gently: Min-jun notices Su-jin’s expression (표정이 안 좋으신데 – pyo-jeong-i an jo-eu-sin-de) and asks gently if there’s a problem, showing good nunchi.
- Empathy and Apology: Min-jun immediately expresses understanding (아, 그러셨군요 – a, geu-reo-syeot-gun-yo) and apologizes for the inconvenience (불편을 드려 죄송합니다), even though he didn’t cause the update issue. This is standard politeness.
- Information Gathering: He asks specific questions to diagnose the issue (error messages, others affected) without being accusatory.
- Validating Frustration: Min-jun explicitly acknowledges Su-jin’s feelings (많이 답답하시겠네요 – man-i dap-dap-ha-si-gen-ne-yo).
- Offering Choices: He offers concrete help options: checking himself or contacting IT, giving Su-jin agency in the next step. He also proactively suggests a workaround (using another computer) for her urgent task.
Expression Analysis:
- 큰일이에요 (keun-il-i-e-yo): Literally “It’s a big matter/event,” this idiom means “It’s a big problem” or “I’m in trouble.” Su-jin uses it to express the seriousness of the situation due to her urgent work.
- -거든요 (-geo-deun-yo): This sentence ending is used here by Su-jin (괜찮았거든요 – gwaen-chan-at-geo-deun-yo) to provide background information or a reason, often with a slight nuance of explaining something the listener might not know or implying a contrast (It *was* fine before, *but* now it’s not).
- 잠시 봐 드릴까요? (jam-si bwa deu-ril-kka-yo?): This translates to “Shall I take a look for you for a moment?” The verb 보다 (bo-da – to see/look) combined with the auxiliary 주다/드리다 (ju-da/deu-ri-da – to give/offer a service) means “to look at something for someone’s benefit.” Using the polite 드릴까요 (deu-ril-kka-yo) ending makes it a respectful offer of help.
Additional Useful Information: Expressions Worth Knowing
Beyond the core expressions for explaining updates and handling immediate issues, several other phrases and concepts can be helpful in workplace technical communication.
1. Describing Specific Technical Issues:
Sometimes, you need to be more specific about the technical problem. Knowing how to describe common issues can help communication with both colleagues and IT support.
-
Expression: 프로그램이 응답하지 않습니다.
Pronunciation: peu-ro-geu-raem-i eung-dap-ha-ji an-seum-ni-da.
Meaning: The program is not responding. -
Expression: 컴퓨터 속도가 매우 느려졌습니다.
Pronunciation: keom-pyu-teo sok-do-ga mae-u neu-ryeo-jyeot-seum-ni-da.
Meaning: The computer speed has become very slow. -
Expression: 파일이 열리지 않습니다 / 저장되지 않습니다.
Pronunciation: pa-il-i yeol-li-ji an-seum-ni-da / jeo-jang-doe-ji an-seum-ni-da.
Meaning: The file won’t open / won’t save. -
Expression: 네트워크 연결에 문제가 있는 것 같습니다.
Pronunciation: ne-teu-wo-keu yeon-gyeol-e mun-je-ga it-neun geot gat-seum-ni-da.
Meaning: It seems there’s a problem with the network connection. -
Expression: 화면이 깨져 보입니다 / 깜빡거립니다.
Pronunciation: hwa-myeon-i kkae-jyeo bo-im-ni-da / kkam-ppak-geo-rim-ni-da.
Meaning: The screen looks broken (distorted) / is flickering. -
Expression: 특정 기능이 작동하지 않습니다.
Pronunciation: teuk-jeong gi-neung-i jak-dong-ha-ji an-seum-ni-da.
Meaning: A specific function is not working.
2. Discussing Compatibility and Requirements:
Updates can sometimes lead to compatibility issues with other software or hardware. Explaining these requires specific vocabulary.
-
Expression: 이 소프트웨어는 이전 버전과 호환되지 않을 수 있습니다.
Pronunciation: i so-peu-teu-we-eo-neun i-jeon beo-jeon-gwa ho-hwan-doe-ji an-eul su it-seum-ni-da.
Meaning: This software might not be compatible with the previous version. -
Expression: 업데이트를 위해서는 특정 시스템 사양이 필요합니다.
Pronunciation: eop-de-i-teu-reul wi-hae-seo-neun teuk-jeong si-seu-tem sa-yang-i pil-yo-ham-ni-da.
Meaning: Specific system specifications are required for the update. -
Expression: 다른 프로그램과의 충돌 가능성이 있습니다.
Pronunciation: da-reun peu-ro-geu-raem-gwa-ui chung-dol ga-neung-seong-i it-seum-ni-da.
Meaning: There is a possibility of conflict with other programs. -
Expression: 운영체제(OS) 버전을 확인해 보셔야 합니다.
Pronunciation: un-yeong-che-je(OS) beo-jeon-eul hwa-gin-hae bo-syeo-ya ham-ni-da.
Meaning: You need to check the operating system (OS) version.
3. Explaining Rollbacks or Patches:
If an update causes significant issues, discussing rollbacks (reverting to a previous version) or patches (fixes) might be necessary.
-
Expression: 문제가 해결되지 않으면 이전 버전으로 롤백하는 것을 고려해야 합니다.
Pronunciation: mun-je-ga hae-gyeol-doe-ji an-eu-myeon i-jeon beo-jeon-eu-ro rol-baek-ha-neun geo-seul go-ryeo-hae-ya ham-ni-da.
Meaning: If the problem isn’t resolved, we should consider rolling back to the previous version. -
Expression: 개발팀에서 긴급 패치를 준비 중입니다.
Pronunciation: gae-bal-tim-e-seo gin-geup pae-chi-reul jun-bi jung-im-ni-da.
Meaning: The development team is preparing an emergency patch. -
Expression: 패치가 배포되면 즉시 적용하는 것이 좋습니다.
Pronunciation: pae-chi-ga bae-po-doe-myeon jeuk-si jeog-yong-ha-neun geo-si jo-seum-ni-da.
Meaning: It is recommended to apply the patch immediately once it’s distributed. -
Expression: 롤백 절차에 대해서는 IT팀에 문의해 주세요.
Pronunciation: rol-baek jeol-cha-e dae-hae-seo-neun IT-tim-e mun-ui-hae ju-se-yo.
Meaning: Please inquire with the IT team about the rollback procedure.
Core Elements of Explaining Technical Issues
Successfully explaining a software update, especially one causing problems, involves several key elements beyond just language. Focusing on these can improve clarity and maintain positive colleague relationships.
1. Clarity and Simplicity: The primary goal is to ensure your colleague understands the situation. Avoid overly technical terms unless necessary and appropriate for the audience. Break down complex information into smaller, digestible parts. For instance, instead of just saying “There’s a compatibility issue,” explain *what* is incompatible and *how* it affects the user (e.g., “The new update doesn’t work well with the old spreadsheet macro you use, causing it to freeze”). Use analogies if helpful. Clearly state the purpose of the update (e.g., “This update fixes security holes”) and the nature of any problems (e.g., “Unfortunately, it seems to be slowing down the login process for some users”). Provide specific details when possible (e.g., “The issue seems to occur when opening files larger than 10MB”).
2. Empathy and Validation: Technical problems are frustrating, especially when they impede work. Acknowledging your colleague’s frustration is crucial. Simple phrases like 많이 불편하시겠어요 (man-i bul-pyeon-ha-si-ge-sseo-yo) or 작업에 지장이 있으셔서 속상하시겠네요 (jag-eob-e ji-jang-i i-sseu-syeo-seo sok-sang-ha-si-gen-ne-yo – You must be upset because it’s hindering your work) show that you understand their perspective. This validation helps to de-escalate negative emotions and makes the colleague more receptive to explanations and solutions. It demonstrates that you see the problem not just as a technical glitch, but as something impacting a person’s work and feelings. This human element is vital in maintaining rapport.
3. Solution-Oriented Approach: While explaining the ‘what’ and ‘why’ is important, colleagues primarily want to know ‘what can be done about it’. Always focus on the next steps and potential solutions. Even if you don’t have an immediate fix, outline the plan: “I will report this to IT immediately,” “I’m checking if there’s a known workaround,” “A patch is expected by tomorrow.” Offer concrete help within your capacity, like troubleshooting, finding alternative tools, or helping with urgent tasks affected by the issue. Frame the situation proactively. Instead of saying “It’s broken,” say “We are working on fixing this issue. In the meantime, you could try…” This shifts the focus from the problem to the resolution process, instilling confidence and reducing anxiety.
Practice and Application
Okay, we’ve covered a lot of ground today! From core phrases for explaining updates to handling frustrated colleagues and understanding cultural nuances~. Remember, explaining technical things like software updates, especially when they cause trouble, requires a mix of clear language, empathy, and cultural sensitivity in a Korean workplace!
The best way to get comfortable with these expressions is to practice them. Try role-playing scenarios with a language partner or even just practicing saying the phrases aloud. Imagine explaining a simple update first, then practice scenarios where things go wrong. Think about how you would adjust your language depending on whether you’re talking to a senior (선배님 – seon-bae-nim), junior (후배 – hu-bae), or peer (동료 – dong-ryo).
Here’s a simple action plan:
1. Review the core expression and the lists of key phrases regularly. Focus on the highlighted ones first!
2. Pay attention to how technical issues are discussed in Korean dramas or movies set in offices (if you watch them!). You might pick up natural phrasing.
3. Try using simple explanatory phrases in low-stakes situations first. Maybe explaining a new app feature to a friend.
4. Remember the cultural tips! Politeness (존댓말), empathy, and offering solutions are key. Don’t forget nunchi (눈치)!
Don’t feel pressured to be perfect immediately. It takes time and practice. Focus on clear communication and showing consideration for your colleagues. With these tools, you’ll be much better equipped to handle those inevitable software update conversations at work. Fighting! (화이팅! – hwa-i-ting!)




